/ˈlɛŋ.θən ðə ˈdɪs.təns/
LENGTHEN the DIS-tance
「lengthは後ろに強勢がある」ことに注意しましょう。
"To make the distance between two points greater or longer."
ニュアンス・使い方
距離を広げる、拡大するという意味です。距離を拡大することで、何かを避けたり、分離したりする場合に使います。相手とのつながりを一時的に遮断したり、問題を先に延ばしたりする際に用いられます。ややネガティブなニュアンスがあります。
The company decided to lengthen the distance between the two offices in order to cut costs.
会社は経費削減のために、2つのオフィス間の距離を長くすることにしました。
After the argument, the two friends decided to lengthen the distance between them for a while to cool off.
喧嘩の後、2人の友人はしばらく距離を置くことにしました。
The government has decided to lengthen the distance between the nuclear power plant and the residential area as a safety measure.
政府は安全対策として、原発と住宅地の距離を遠ざけることにしました。
「lengthを伸ばす」という意味合いが強いのに対し、「distanceを増やす」の方がより中立的な表現です。
「距離」という具体的な概念ではなく、「隔たり」「間隔」といった抽象的な意味合いが強い表現です。
「widening」は距離を広げることを意味しますが、ここでは距離を長くすることを表したいので、「lengthening」を使います。
直訳的な表現では自然さに欠けるため、慣用的な「lengthen the distance」を使うのが適切です。
A:
The new location is too close to the main office. I think we should lengthen the distance between the two sites.
新しい場所はメインオフィスにあまりにも近すぎます。2つのサイト間の距離を長くしたほうがいいと思います。
B:
I see your point. Lengthening the distance would allow us to operate more independently and reduce potential conflicts.
その意見もよくわかります。距離を長くすれば、より独立して運営できて、トラブルのリスクも減らせますね。