/liːv aʊt æn ˈaɪtəm/
leave OUT an ITEM
💡 「leave」は強く発音し、「out」は軽く発音します。
"To not include or mention something; to omit."
💡 ニュアンス・使い方
物事を述べる際に、必要ではない部分や重要ではない部分を意図的に省略することを表します。丁寧に物事を説明する場合に使われますが、意図的に情報を隠すニュアンスを持つこともあります。比較的フォーマルな場面で用いられます。
The report will leave out the financial details as they are not relevant to this discussion.
この議論には関係がないので、レポートから財務の詳細は省略します。
When I told the story, I left out the part about me being late to the meeting.
その話を伝えるときは、ミーティングに遅刻したことは省いておきました。
The hotel brochure leaves out information about the construction work happening nearby.
ホテルのパンフレットには、近くの工事の情報が省かれています。
「leave out」と「omit」はほぼ同義ですが、「omit」は少し強い感じがし、積極的に除外するニュアンスがあります。フォーマルな場面で使われることが多いです。
「exclude」は「除外する」という意味ですが、「leave out」よりも強い感じがします。何かを意図的に除外する際に使用されます。
「miss out」は「見逃す」「漏らす」という意味で、意図的に除外するニュアンスはありません。正しくは「leave out」を使います。
「take out」は「取り除く」「取り出す」という意味で、「leave out」とは異なります。
A:
Let's leave out the financial details in the presentation. They're not relevant to this discussion.
プレゼンテーションから財務の詳細は省いたほうがいいですね。今回の議論に関係ないので。
B:
Good idea. We should only focus on the key points and leave out any unnecessary information.
その通りです。主要なポイントだけに集中して、不要な情報は省いた方が良いでしょう。
leave out an item を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。