learn the ropes

慣用句英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/lɜrn ðə roʊps/

learn the ROPES

💡 「ropes」を特に強く発音し、「learn」は「ラーン」に近い発音になります。「the」は弱く発音されます。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス職場環境学校・教育趣味・娯楽スポーツIT・技術

構成単語

意味

新しい仕事、活動、あるいは環境における基本的な仕組み、手順、必要なスキル、慣習などを習得すること。特に、その分野の初心者として要領を得る意味合いが強いです。

"To learn how to do a particular job or activity, especially when you are new to it and need to understand the basic procedures, skills, and customs."

💡 ニュアンス・使い方

この表現は、新しい職場、新しいプロジェクト、新しい趣味やスポーツなど、未知の状況に飛び込んだ際に、その分野の「こつ」「仕組み」「ルール」などを一から学ぶプロセスを指します。 **どんな場面で使うか**: 新入社員が会社の業務を覚える時、異動した部署での新しい役割を理解する時、初めてのスポーツクラブに参加してプレイ方法を学ぶ時など、多岐にわたります。 **どんな気持ちを表すか**: 新しいことを学ぶ意欲や、その過程で経験する戸惑い、そして最終的に習得する達成感などが背景にあります。ポジティブな文脈で「頑張って覚えている」という姿勢を示すことが多いです。 **フォーマル度**: 比較的中立的で、ビジネスシーンでも日常会話でも自然に使われます。ただし、非常に堅苦しい公式文書では避けられることもあります。 **ネイティブがどう感じるか**: 非常に一般的で自然な表現であり、日常的に耳にするフレーズです。特に「新しい環境での適応」を話す際によく使われます。

例文

It took me a few weeks to learn the ropes in my new job, but I'm getting there.

カジュアル

新しい仕事の要領を覚えるのに数週間かかりましたが、だんだん慣れてきました。

Don't worry, everyone needs time to learn the ropes when they start here.

カジュアル

心配しないで、ここでは誰もが最初はその要領を覚えるのに時間が必要です。

She's still learning the ropes, so please be patient with her.

カジュアル

彼女はまだ仕事の基本を覚えている最中なので、どうか辛抱強く見守ってください。

I'm planning to take a few lessons to learn the ropes of pottery.

カジュアル

陶芸の基本を学ぶために、いくつかレッスンを受けるつもりです。

Once you learn the ropes, you'll find this system very efficient.

カジュアル

一度このシステムの要領を掴めば、とても効率的だとわかるでしょう。

Our new intern is eager to learn the ropes of our marketing department.

ビジネス

新しいインターン生は、当社のマーケティング部門の業務を熱心に学ぼうとしています。

We've implemented a mentorship program to help new employees learn the ropes quickly.

ビジネス

新入社員が迅速に業務を習得できるよう、メンター制度を導入しました。

The onboarding process is designed to help new hires learn the ropes effectively.

ビジネス

オンボーディングプロセスは、新入社員が効率的に業務を習得できるよう設計されています。

Upon joining the team, I was given ample opportunity to learn the ropes and adapt to the company culture.

フォーマル

チームに加わって、私は業務の要領を学び、企業文化に適応するための十分な機会を与えられました。

It is imperative that new personnel are provided with comprehensive training to learn the ropes of their respective roles.

フォーマル

新しい担当者がそれぞれの役割の要領を習得するために、包括的な研修を提供することが不可欠です。

類似表現との違い

「learn the ropes」が特定の仕事や活動における「要領」や「仕組み」といった実践的な知識やスキルを指すのに対し、「learn the basics」はより広範な「基礎知識」や「基本原理」を学ぶことを意味します。より普遍的な学習に使われます。

get the hang of itカジュアル

「get the hang of it」は「こつを掴む」「慣れる」というニュアンスが強く、特定の技術や操作、手順がスムーズにできるようになる感覚を指します。「learn the ropes」は基礎から全体像を学ぶイメージですが、こちらはより具体的な「慣れ」や「熟練」に焦点を当てています。よりカジュアルな表現です。

「get up to speed」は、遅れている情報やスキルに「追いつく」「最新の状態になる」ことを意味します。既存のチームやプロジェクトに合流し、既存のメンバーと同じレベルの知識や作業能力を持つことを強調する際に使われます。「learn the ropes」が初心者として一から学ぶのに対し、こちらは特定の基準に達することを目指します。

「become familiar with」は「~に慣れる」「~をよく知るようになる」という意味で、知識や環境への慣れを表します。「learn the ropes」が具体的な「仕事の仕組み」を習得する能動的な学習プロセスを指すのに対し、こちらはより一般的な「慣れ親しむ」という状態変化を表現します。

よくある間違い

learn the rope
learn the ropes

このイディオムでは「ropes」と必ず複数形を使用します。「rope」と単数形にすると誤りです。

learn the trick
learn the ropes

「trick」は「ずるい手口」や「芸当」という意味合いが強く、「仕事の仕組みや要領」という意味では「ropes」を使います。意味が異なります。

学習のコツ

  • 💡新しい環境での学習状況を説明する際によく使う表現です。
  • 💡「ropes」が必ず複数形であることに注意しましょう。
  • 💡比喩的な表現なので、直訳の「ロープを学ぶ」という意味ではないと理解しましょう。
  • 💡「show someone the ropes」(人にご指導する)という対になる表現も一緒に覚えると良いでしょう。

対話例

新しい会社に入社したばかりの同僚との会話

A:

How's your first week going at the new company?

新しい会社での最初の1週間はどう?

B:

It's good, but there's so much to learn. I'm still learning the ropes.

順調だよ、でも覚えることがたくさんあるね。まだ仕事の要領を掴んでいるところだよ。

友人が新しい趣味を始めたことについて

A:

Did you try surfing this weekend?

週末サーフィンしてみた?

B:

Yeah, it was fun but challenging. I definitely need more practice to learn the ropes.

うん、楽しかったけど難しかったよ。要領を覚えるにはもっと練習が必要だね。

チームに新しいメンバーが加わった際の上司からの指示

A:

Welcome to the team, Sarah. Please take your time to learn the ropes here.

サラ、チームへようこそ。ここではじっくりと仕事の要領を覚えてくださいね。

B:

Thank you, I appreciate it. I'm excited to get started!

ありがとうございます、助かります。始めるのが楽しみです!

Memorizeアプリで効率的に学習

learn the ropes を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習