largely composed of
発音
/ˈlɑːrdʒli kəmˈpoʊzd ʌv/
LARGELY comPOSED of
💡 「largely」は「ラージリィ」のように発音し、「composed」の「po」に強いアクセントを置きます。「of」は弱く「アヴ」と発音します。
使用情報
構成単語
意味
大部分が〜から構成されている、主に〜でできている、多くの部分が〜で成り立っている。
"Consisting mostly or predominantly of a particular material, element, or group of things/people."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある物や集合体がどのような要素で大部分を占められているかを客観的に説明する際に使用されます。「composed of」が「〜から構成される」という意味で、それに「largely(主に、大部分は)」という副詞が加わることで、その構成要素が全体の大部分を占めていることを強調します。科学的な説明、ビジネスレポート、ニュース記事、学術論文など、比較的フォーマルで客観的な文脈で頻繁に用いられます。日常会話で使うとやや堅苦しく聞こえることもありますが、事実を正確に伝えたい場合には自然です。特定の感情を伴う表現ではなく、事実に基づいた情報伝達に適しています。
例文
The atmosphere of Mars is largely composed of carbon dioxide.
火星の大気は主に二酸化炭素で構成されています。
Our new team is largely composed of engineers from the product development division.
私たちの新しいチームは、主に製品開発部門のエンジニアで構成されています。
The audience for the concert was largely composed of college students.
そのコンサートの観客は、主に大学生でした。
His diet is largely composed of fresh fruits and vegetables.
彼の食事は、大部分が新鮮な果物と野菜でできています。
The committee's recommendations were largely composed of preventive measures.
委員会の提言は、主に予防措置で構成されていました。
This historical document is largely composed of personal letters and diary entries.
この歴史的文書は、大部分が個人の手紙と日記の記述で構成されています。
The new software update is largely composed of bug fixes and performance improvements.
新しいソフトウェアアップデートは、主にバグ修正とパフォーマンスの改善で構成されています。
The project budget is largely composed of labor costs.
そのプロジェクト予算は、大部分が人件費で構成されています。
The soil in this region is largely composed of clay.
この地域の土壌は、主に粘土で構成されています。
The book's content is largely composed of interviews with survivors.
その本のコンテンツは、主に生存者へのインタビューで構成されています。
類似表現との違い
「largely composed of」と同様に「主に〜で構成されている」という意味ですが、「made up of」はより口語的でカジュアルな響きがあります。日常会話でより自然に使われます。
「largely composed of」と非常に近い意味で、フォーマル度も高い表現です。「consists of」は動詞として使われ、「〜から成る」という主語の構成要素を直接的に説明します。学術的・専門的な文脈でよく用いられます。
「主に〜でできている」という物理的な素材や構成を指す場合によく使われます。こちらも「made up of」と同様に、よりカジュアルな表現です。
「comprise」は「〜で構成される」という意味で、受動態の「be comprised of」でも使われますが、能動態で「〜を含む」という意味合いが強くなることがあります。「largely composed of」よりやや硬い響きがあり、フォーマルな文脈で使用されます。
よくある間違い
「〜から構成される」という構成要素を示す前置詞は「of」を使います。「by」は「〜によって作られる/作曲される」といった意味で、作者や原因を示す場合に用いるため、混同しないように注意が必要です。
「compose」はここでは過去分詞形「composed」として形容詞的に使われ、「〜から構成された」という意味になります。「composing」と現在分詞形にしてしまうと文法的に不自然になります。
学習のコツ
- 💡「composed of」は「〜から構成される」という定型表現なので、セットで覚えると良いでしょう。
- 💡「largely」は「主に」「大部分が」という意味で、構成要素の主要な部分を説明する際に便利です。
- 💡科学的、学術的、ビジネス的な文脈で事実を客観的に説明する際に特に役立つ表現です。
- 💡「largely」はなくても文は成立しますが、あることで「主要な部分が」というニュアンスが加わります。
対話例
博物館で古代の道具について説明している場面
A:
This ancient tool looks quite robust. What is it largely composed of?
この古代の道具はかなり頑丈そうですね。主に何でできているんですか?
B:
It's largely composed of hardened volcanic rock, which explains its durability over centuries.
主に硬化された火山岩でできています。それが何世紀にもわたる耐久性を説明していますね。
会議で新しい市場戦略について議論している場面
A:
How do you see our target market for this new product?
この新製品のターゲット市場をどのように見ていますか?
B:
Based on our research, the target market is largely composed of young professionals in urban areas.
私たちの調査に基づくと、ターゲット市場は主に都市部に住む若い専門家で構成されています。
Memorizeアプリで効率的に学習
largely composed of を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。