/noʊ ɪɡˈzæktli/
know eXACTly
「ノウ・イグザクトリー」のように発音し、「ザクト」の部分に強勢を置きます。knowは短く、exactlyははっきりと発音することで、強調のニュアンスが伝わりやすくなります。
"To have complete and precise knowledge or understanding about something, without any doubt, ambiguity, or approximation, often implying a deep and thorough grasp of details or reasons."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある事柄や状況について、一点の疑いもなく、詳細まで完全に把握していることを強調したい時に使われます。例えば、相手の気持ちを完璧に理解している、問題の原因を正確に特定している、具体的な方法を熟知している、といった状況です。確信、自信、深い理解の気持ちを表し、相手に自分の知識の正確性や信頼性を伝える効果があります。フォーマル度合いはニュートラルで、日常会話からビジネスシーン、公式な場まで幅広く用いることができます。ネイティブスピーカーは、自身の知識や理解の深さを表明する際に、ごく自然にこの表現を使います。
I know exactly what you mean.
あなたの言いたいこと、本当によく分かります。
She knows exactly how to cheer me up when I'm feeling down.
彼女は私が落ち込んでいる時に、私を元気づける方法を本当によく知っています。
Do you know exactly where he lives? I need to send him a package.
彼がどこに住んでいるか、正確に知っていますか?荷物を送る必要があるんです。
I can't tell you exactly when it will happen, but it will be very soon.
いつ起こるか正確には言えませんが、もうすぐです。
He knows exactly what to say to make people laugh at a party.
彼はパーティーで人々を笑わせるために何を言うべきか、本当によく分かっています。
This is exactly what I was looking for! Thank you so much.
まさにこれを探していたんです!本当にありがとうございます。
I don't know exactly what time the movie starts, but I can check.
映画が何時に始まるのか、正確には知りませんが、確認できます。
We need to know exactly what the client expects from this project.
私たちはこのプロジェクトでクライアントが何を期待しているのか、正確に把握する必要があります。
Could you please tell me exactly what the issue is with the new software?
新しいソフトウェアの問題が正確に何なのか、お教えいただけますでしょうか?
The team members need to know exactly what their roles and responsibilities are.
チームメンバーは彼らの役割と責任が正確に何であるかを知る必要があります。
The research aims to determine exactly where the environmental impacts are most severe.
この研究は、環境への影響がどこで最も深刻であるかを正確に特定することを目指しています。
We must know exactly the implications of this policy change on public health.
この政策変更が公衆衛生に与える影響を正確に知る必要があります。
「know exactly」と非常に似ていますが、「precisely」は「exactly」よりもややフォーマルで堅い響きがあります。科学、技術、法律などの専門的な文脈で使われることが多いです。「exactly」はより日常的で汎用性が高いです。
「完全に理解している」という点で「know exactly」と似ていますが、「understand perfectly」は概念や状況の理解の深さに焦点を当てます。一方、「know exactly」は具体的な情報や事実の正確な把握に重点を置きます。
「確信している」という意味で、「know exactly」と共通する部分があります。しかし、「be certain」は意見や予測に対する強い自信を示すことが多く、必ずしも具体的な詳細情報をすべて把握しているわけではありません。「know exactly」は、具体的な情報や詳細を正確に知っていることを強調します。
副詞 'exactly' は、修飾する動詞 'know' の後に置かれるのが一般的で自然です。動詞の前に置くと不自然に聞こえることがあります。
'exact' は形容詞であり、動詞 'know' や 'where he lives' といった句を修飾するには副詞形 'exactly' を使う必要があります。
A:
What time should we meet at the station on Saturday?
土曜日、駅に何時に集合する?
B:
I don't know exactly yet, but I'll let you know by tomorrow morning.
まだ正確には分からないけど、明日の朝までに教えるね。
A:
Do we know exactly why the system crashed yesterday?
昨日システムがクラッシュした正確な理由を把握していますか?
B:
Yes, we've identified the root cause and are working on a fix now.
はい、根本原因を特定し、現在修正に取り組んでいます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード