/ˈkɪdni ˈfeɪljər/
KIDney FAILure
『kidney(キドニー)』は最初の『ki』を強く発音し、『failure(フェイリャー)』も最初の『fai』に強勢を置きます。全体をスムーズにつなげて発音しましょう。
"A medical condition in which the kidneys lose their ability to filter waste products from the blood and regulate the balance of fluids and salts in the body, leading to a dangerous accumulation of toxins."
ニュアンス・使い方
「kidney failure」は医療分野で広く使われる専門用語です。患者本人、家族、医療従事者、ニュースメディアなど、さまざまな文脈で使用されます。非常に深刻な病状を指すため、カジュアルな会話で冗談めかして使われることはありません。フォーマルな医療報告書から、医師と患者の間の説明まで、幅広いフォーマル度で使われますが、その意味合いは常に重篤です。ネイティブスピーカーは、このフレーズを聞くと、生命に関わる深刻な健康問題を連想します。
She was diagnosed with acute kidney failure and needed immediate medical attention.
彼女は急性腎不全と診断され、直ちに医療処置が必要でした。
Many factors can contribute to chronic kidney failure, including high blood pressure and diabetes.
高血圧や糖尿病を含む多くの要因が慢性腎不全の一因となり得ます。
The doctor explained that dialysis is a common treatment for end-stage kidney failure.
医師は、透析が末期腎不全の一般的な治療法であると説明しました。
Symptoms of kidney failure can include fatigue, swelling, and reduced urine output.
腎不全の症状には、疲労、むくみ、尿量減少などがあります。
His grandfather has been battling kidney failure for several years.
彼の祖父は何年もの間、腎不全と闘っています。
They are researching new therapies to prevent the progression of kidney failure.
彼らは腎不全の進行を防ぐための新しい治療法を研究しています。
The family was devastated to hear about their mother's sudden kidney failure.
家族は母親の突然の腎不全の知らせに打ちひしがれました。
Dietary changes are often recommended to manage early stages of kidney failure.
腎不全の初期段階を管理するために、食事療法がしばしば推奨されます。
Public health campaigns aim to raise awareness about the risks of kidney failure.
公衆衛生キャンペーンは、腎不全のリスクに関する意識を高めることを目的としています。
She's on a special diet because of her mild kidney failure.
彼女は軽度の腎不全のため、特別な食事を摂っています。
「renal」は「腎臓の」という意味のより医学的・専門的な形容詞で、「kidney failure」とほぼ同じ意味で使われます。医療従事者間や学術論文では「renal failure」が好まれる傾向がありますが、一般には「kidney failure」の方が理解されやすいです。
「kidney disease」は腎臓の病気全般を指すより広範な表現です。「kidney failure」は「kidney disease」の中でも特に腎臓の機能が著しく低下した重篤な状態を指します。すべての腎臓病が腎不全に至るわけではありません。
「end-stage renal disease (ESRD)」は、腎不全が進行し、透析や腎移植が必要な最終段階に達した状態を指します。「kidney failure」よりもさらに重篤で、回復が困難な状態を明確に示します。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
I'm afraid your father has developed acute kidney failure.
お父様は急性腎不全を発症されたようです。
B:
Oh no, what does that mean for his condition?
そんな、彼の容態にとってそれはどういう意味ですか?
A:
Did you hear about Sarah's uncle? He's suffering from chronic kidney failure.
サラのおじさんのこと聞いた?彼は慢性腎不全で苦しんでいるんだって。
B:
Yes, it's really sad. He's been on dialysis for a while now.
うん、本当に気の毒だね。もうしばらく透析を受けてるって言ってた。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード