/ˈkɪdni dɪˈziːz/
KIDney disEASE
「kidney」は最初の「KID」を強く、その後を弱く発音します。「disease」は「dis」は弱く、次の「EASE」を強く長く発音するのがポイントです。
"A medical condition in which the kidneys are damaged and cannot filter blood as well as they should, leading to a buildup of waste products in the body. It can range from mild to severe, and may be acute or chronic."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、腎臓の健康問題全般を指す一般的な医学用語です。日常会話で家族や友人の病状について話す際にも使用されますが、その文脈ではややフォーマルに響くことがあります。医療関係者間の会話、学術論文、公衆衛生に関する情報など、より専門的な文脈で頻繁に使われます。深刻な健康状態を示す言葉であり、その使用は慎重さや共感を伴います。ネイティブスピーカーは、この言葉を聞くと、深刻な病状や健康リスクを連想します。
My grandfather is receiving treatment for kidney disease.
私の祖父は腎臓病の治療を受けています。
Eating a healthy diet can help prevent kidney disease.
健康的な食事は腎臓病の予防に役立ちます。
Many people are unaware they have kidney disease in its early stages.
多くの人は初期段階で腎臓病であることに気づきません。
Regular check-ups are important for detecting kidney disease early.
定期的な健康診断は、腎臓病の早期発見のために重要です。
Diabetes is a major risk factor for chronic kidney disease.
糖尿病は慢性腎臓病の主な危険因子です。
Our company is developing new drugs to treat advanced kidney disease.
弊社は進行した腎臓病の治療のための新薬を開発しています。
The research team presented their findings on the genetic causes of kidney disease.
研究チームは、腎臓病の遺伝的要因に関する調査結果を発表しました。
Public health initiatives aim to raise awareness about the prevalence of kidney disease.
公衆衛生の取り組みは、腎臓病の罹患率に対する意識を高めることを目的としています。
Early diagnosis and management are crucial in slowing the progression of kidney disease.
早期診断と管理は、腎臓病の進行を遅らせる上で極めて重要です。
「renal failure」は「腎不全」を意味し、「kidney disease」が腎臓病全般を指すのに対し、腎臓の機能が重度に低下し、生命維持が困難になる状態を指します。より緊急性が高く、重篤な状態を示唆します。
「kidney infection」は「腎臓感染症」を意味し、細菌などの感染が原因で腎臓が炎症を起こす状態を指します。「kidney disease」はより広範な概念で、感染症はその原因の一つとなり得ます。
「chronic kidney disease (CKD)」は「慢性腎臓病」を意味し、3ヶ月以上腎臓の障害が持続する状態を指します。「kidney disease」は急性・慢性両方を含む一般的な病名ですが、「chronic kidney disease」はその中でも特に長期にわたる病態を限定して表します。
病気を表す場合、「kidney」は「disease」を修飾する形容詞的な名詞として機能するため、所有格('s)は通常つけません。'kidney disease'が標準的な表現です。
文法的には間違いではありませんが、「a disease of kidney」よりも「kidney disease」の方が、英語でははるかに一般的で自然な表現です。医学用語や専門用語では、修飾語を名詞の前に置く複合名詞の形が好まれます。
A:
How's your uncle doing these days?
最近、おじさんの具合はどう?
B:
He's okay, but he's managing his chronic kidney disease with medication and diet.
元気だよ、でも慢性腎臓病で薬と食事療法を続けているんだ。
A:
Your recent test results show some signs of early kidney disease.
最近の検査結果で、初期の腎臓病の兆候が見られます。
B:
Oh, really? What should I do?
え、本当ですか?どうすればいいですか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード