/ɪt wɪl wɜːrk aʊt/
it will WORK OUT
「it will」はしばしば短縮され「it'll」となり、発音は「it'll work out」となります。特に「work」と「out」が強く発音され、全体として滑らかにつながるように意識すると自然です。
"To result in a successful or satisfactory way; to resolve itself favorably; to end well despite initial difficulties."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に不安や困難に直面している相手を励ます際に使われます。現在抱えている問題や心配事が、最終的には良い結果に落ち着く、あるいは解決するという楽観的な見通しを表現し、相手に安心感を与えるニュアンスがあります。フォーマル度は低く、友人や家族、同僚などとのカジュアルな会話で頻繁に用いられます。ネイティブは、未来に対する希望や信頼、あるいは「なんとかなるさ」という前向きな姿勢を示すためによくこの表現を使います。
Don't worry about your new job, I'm sure it will work out.
新しい仕事のことで心配しないで、きっとうまくいくよ。
We're having some trouble with the project, but I believe it will work out in the end.
プロジェクトでいくつか問題が出ているけれど、最後にはうまくいくと信じています。
She was so nervous about the audition, but I told her it would work out.
彼女はオーディションでとても緊張していたけれど、私はきっとうまくいくよと言いました。
It's a tough situation right now, but I have a feeling it will work out for the best.
今は大変な状況ですが、きっと最善の形に落ち着くような気がします。
The kids are arguing a lot, but they always manage to make up. I'm sure it will work out.
子供たちはよく喧嘩するけど、いつも仲直りするからね。きっと大丈夫だよ。
Our flight was delayed, but the airline assured us that our connection will work out.
私たちのフライトは遅延したけれど、航空会社は乗り継ぎはうまくいくと保証してくれました。
We're still brainstorming solutions, but I'm confident it will work out by the deadline.
まだ解決策を検討中ですが、締め切りまでにはきっとうまくいくと確信しています。
Even though it seems impossible now, with a little more effort, it will work out.
今は不可能に思えても、もう少し努力すれば、きっとうまくいくでしょう。
The professor encouraged us, saying, 'Don't stress too much; it will work out.'
先生は「あまりストレスをためないで、きっとうまくいくよ」と私たちを励ましました。
The team worked tirelessly on the proposal, and we are hopeful it will work out favorably.
チームは提案書に休むことなく取り組みましたので、良い結果になることを願っています。
「it will work out」が具体的な問題や状況が解決に向かうことを示唆するのに対し、「everything will be fine」はより広範で一般的な安心感を伝える表現です。より包括的に「何もかも大丈夫」というニュアンスがあります。
「it will be okay」は「大丈夫だよ」という直接的な励ましで、「it will work out」よりもシンプルで即座の安心感を与える際に使われます。具体的な解決策やプロセスよりも、感情的な安堵を強調します。
このフレーズは、現状が悪い状態から好転することを明確に示唆します。「it will work out」が解決や成功に焦点を当てるのに対し、「things will get better」は時間の経過と共に状況が改善していく過程を強調します。
「it will come together」は、ばらばらの要素や計画が最終的にまとまり、うまく機能するようになる、というニュアンスが強いです。計画や準備の進行状況に対して使われることが多く、「it will work out」よりも具体的な構成や統合を意味します。
「work out」で「うまくいく」という意味を持つ句動詞です。「work good」は文法的に間違いではありませんが、「work out」の方が自然で一般的です。形容詞の「good」を使いたい場合は「it will be good」が適切です。
A:
I'm so nervous about my job interview tomorrow.
明日の面接、すごく緊張するよ。
B:
Just relax and be yourself. I'm sure it will work out!
リラックスして、君らしくいればいいよ。きっとうまくいくって!
A:
Moving to a new city is proving to be harder than I thought. I don't know if we can manage everything.
新しい街への引っ越し、思っていたより大変だわ。全部うまくやれるか分からない。
B:
Don't worry, honey. We'll tackle it together. I'm positive it will work out.
大丈夫だよ、ハニー。二人で力を合わせれば。きっとうまくいくよ。
A:
This presentation is giving me a headache. I feel like I'm not ready.
このプレゼン、頭が痛いよ。まだ準備ができていない気がする。
B:
You've put in a lot of effort. Just review your points one more time, and I'm sure it will work out fine.
すごく努力したじゃないか。もう一度ポイントを確認すれば、きっとうまくいくよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード