/ɪt niːdz tə biː/
it NEEDS to be
「needs」を強く発音し、「to」は「タ」のように弱めに発音すると自然です。全体として、流れるように発音することがポイントです。
"Indicates that something requires a certain state, quality, or action in order to be complete, correct, or acceptable. It expresses a necessity or an obligation for something to exist or be done in a particular way."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況や物事に対して「特定の状態であること」や「特定の行動が取られること」が必要不可欠である場合に使われます。単なる個人的な希望や願望ではなく、客観的な理由や状況に基づいた必要性、あるいは義務を表すニュアンスが強いです。多くの場合、主語の「it」は具体的な状況や課題を指し、その後に続く「to be + 形容詞/過去分詞」で「どんな状態であるべきか」「どうされるべきか」を示します。フォーマルからカジュアルまで幅広い場面で使えますが、特に物事の改善点、課題、要件などを説明する際によく用いられ、ネイティブは課題解決の議論、指示、計画などを話す際に客観的な必要性を伝えるためにこの表現を自然に使います。
This room is messy. It needs to be cleaned.
この部屋は散らかっている。掃除する必要があるよ。
The report is due tomorrow, so it needs to be finished tonight.
レポートは明日締め切りだから、今夜中に終わらせないと。
My computer is running slow. It needs to be updated.
パソコンの動作が遅い。アップデートする必要があるな。
We're planning a trip to Europe. It needs to be planned carefully.
ヨーロッパ旅行を計画しているんだ。慎重に計画する必要があるね。
This argument is getting nowhere. It needs to be resolved quickly.
この議論は進展しないね。早く解決される必要がある。
The car is making a strange noise. It needs to be checked by a mechanic.
車から変な音がする。整備士に見てもらう必要があるね。
To meet the deadline, it needs to be prioritized immediately.
締め切りに間に合わせるためには、直ちに優先順位をつける必要があります。
For this project to succeed, it needs to be well-managed.
このプロジェクトが成功するためには、適切に管理される必要があります。
The new policy implementation needs to be communicated to all staff.
新しい方針の実施は、全スタッフに周知される必要があります。
Any critical security vulnerability needs to be addressed without delay.
いかなる重大なセキュリティ脆弱性も、遅滞なく対処される必要があります。
For the proposal to be approved, it needs to be fully compliant with regulations.
その提案が承認されるためには、規制に完全に準拠している必要があります。
「it must be」は、「〜に違いない」という強い確信や、「〜でなければならない」という非常に強い義務や強制を表します。「it needs to be」が客観的な必要性を述べるのに対し、「must」は話し手の主観的な判断や、避けられない義務を強調するニュアンスがあります。
「it should be」は、「〜すべきである」「〜であるべきだ」という、より穏やかな助言や提案、または期待を表します。「it needs to be」が「必要不可欠」な状況で使われるのに対し、「should」は「そうするのが望ましい」という、推奨のニュアンスが強いです。
「it has to be」は「〜である必要がある」「〜でなければならない」という意味で、「it needs to be」と非常に近いですが、外部からの状況やルールによって課せられる義務や、選択の余地がない状況を強調するニュアンスを持つことがあります。より口語的で、少し強制力が強く感じられる場合があります。
「it is required to be」は、よりフォーマルな表現で、規則、法律、契約などによって「〜であることが要求される」という強い義務や条件を明確に示します。「it needs to be」よりも公式文書やビジネスの場で使われることが多いです。
主語が三人称単数(It)なので、動詞は「needs」とsをつけ、主語と動詞を一致させる必要があります。
「to be」の後は動詞の原形が続く不定詞の形か、受動態の場合は過去分詞が来ます。動名詞(being)は使いません。
A:
The design mock-ups are almost ready.
デザインのモックアップはほぼできました。
B:
Great! But make sure it meets all client requirements. It needs to be perfect.
素晴らしい!でも、全てのクライアント要件を満たしているか確認してください。完璧である必要があります。
A:
I'm having trouble with this part. The instructions are confusing.
この部品で手こずってるんだ。説明書が分かりにくいよ。
B:
Let me see. Ah, I see. It needs to be aligned precisely, or it won't fit.
見せて。ああ、なるほど。正確に位置合わせしないと、はまらないよ。
A:
Plastic waste is a huge problem, isn't it?
プラスチックごみって、ものすごい問題だよね?
B:
Absolutely. And it needs to be addressed globally, not just locally.
本当にそうね。そして、地域レベルだけじゃなく、世界規模で対処される必要があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード