/ɪt maɪt biː/
it MIGHT be
`might`をはっきりと発音し、全体的に流れるように言います。`vpp`は動詞の過去分詞形を意味し、その発音は使われる動詞によって異なります。例えば「done」なら/dʌn/、「finished」なら/ˈfɪnɪʃt/となります。
"Used to express a possibility or speculation that something 'might have been done' in the past, or 'might be in a certain state' as a result of a past action. 'vpp' stands for verb past participle. It conveys uncertainty and a humble guess rather than a definite statement."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、確かな情報がない状況で、過去の出来事やその原因、あるいは現在の状況に至った経緯について推測する際に使われます。「〜かもしれない」という和訳になりますが、`it may be vpp` よりも可能性が低い、あるいは不確実性が高いというニュアンスを含みます。特に、何か予期せぬ出来事や結果を見たときに、その原因を考えている場面で頻繁に用いられます。フォーマル度は中程度で、日常会話からビジネス、学術的な議論まで幅広く使用可能です。ネイティブは、確証がないが考えられる選択肢の一つとして、控えめに意見を提示する際にこの表現を選びます。
The package hasn't arrived yet. It might be delayed due to bad weather.
荷物がまだ届いていません。悪天候のため遅れているのかもしれません。
I can't find my keys. They might be left on the kitchen counter.
鍵が見つからないな。キッチンのカウンターに置きっぱなしにしたのかもしれない。
The file is corrupted. It might be infected by a virus.
ファイルが破損しています。ウイルスに感染したのかもしれません。
Her phone is off. She might be traveling and out of service area.
彼女の携帯は電源が切れています。旅行中でサービス圏外なのかもしれません。
The system crashed suddenly. It might be caused by a software conflict.
システムが突然クラッシュしました。ソフトウェアの競合が原因だったのかもしれません。
The old painting looks like a fake. It might be forged by a modern artist.
その古い絵画は偽物のように見える。現代の芸術家によって偽造されたのかもしれない。
There's a strange noise from the engine. It might be damaged.
エンジンから変な音がする。故障したのかもしれない。
The data integrity issue observed in the report might be attributed to a system migration error.
報告書に見られるデータ整合性の問題は、システム移行エラーに起因しているのかもしれません。
Considering the historical context, the sudden decline in population might be linked to a major environmental change.
歴史的背景を考慮すると、急激な人口減少は大規模な環境変化と関連しているのかもしれません。
The project deadline was missed. It might be underestimated.
プロジェクトの締め切りに間に合わなかった。見積もりが甘かったのかもしれません。
The experiment results are unexpected. It might be influenced by an uncontrolled variable.
実験結果は予想外です。制御されていない変数に影響されたのかもしれません。
`might`よりも可能性がわずかに高いことを示唆しますが、文脈によってはほとんど同じ意味で使われます。`might`の方がやや控えめな印象を与えることがあります。
`might`よりも可能性が高いことを示します。`may`はより客観的な可能性、`might`は話し手の主観的な推量を伴うことが多いです。
過去の出来事に対する強い確信や推量を示します。「〜だったに違いない」という意味で、`it might be vpp` が不確実性を伴うのに対し、こちらは確信度が非常に高いです。
過去に「〜されるべきだった」という義務や後悔、あるいは期待外れの結果に対する批判を表します。可能性の推測とは意味合いが異なります。
助動詞`might`の後に`be`動詞、その後に続くのは動詞の原形ではなく過去分詞形(例: `done`, `finished`)です。これは受動態の構造です。
助動詞の後に続くのは動詞の原形(`be`)です。`been`は`be`の過去分詞形なのでここでは使えません。この間違いは`might have been`と混同している可能性があります。
A:
Tom is usually punctual. I wonder why he's late.
トムはいつも時間通りなのに、どうして遅れているんだろう。
B:
It might be delayed by traffic or an unexpected meeting.
交通渋滞か、予期せぬ会議で遅れているのかもしれないね。
A:
The report generation failed again. Any ideas?
レポート作成がまた失敗しました。何か心当たりは?
B:
It might be caused by the recent server update. We should check the logs.
最近のサーバーアップデートが原因だったのかもしれません。ログを確認すべきです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード