/ɪt maɪt biː truː/
it MIGHT be TRUE
「マイト(might)」と「トゥルー(true)」をはっきりと発音し、それぞれに強勢を置くことで、推測のニュアンスが自然に伝わります。特に「might」は「マイト」と短く発音し、「be」は軽く発音すると良いでしょう。
"Used to express a possibility or a slight chance that something is correct, accurate, or factual, but without strong certainty or confirmation."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある事柄が事実である可能性を示唆する際に使われますが、その確信度は比較的低いことを表します。「ひょっとしたら〜かもしれない」「〜である可能性がある」といった控えめなニュアンスを含んでおり、断定を避けたい時や、不確かな情報について言及する際に便利です。相手の意見を尊重しつつ、自分の推測を提示したい場合や、状況が不透明な時に使われることが多いです。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスシーン、アカデミックな議論まで幅広く使えますが、ビジネスで確実な情報が求められる場面では、より断定的な表現や根拠を示す必要があります。ネイティブは、事実かどうか不確かな状況や、相手に断定的な印象を与えずに可能性を伝えたい時に頻繁に用います。
I heard he's moving to a new city. It might be true, I haven't seen him around lately.
彼、新しい街に引っ越すらしいよ。本当かもしれないね、最近彼を見かけないから。
Do you think the forecast is accurate? It might be true, the sky looks really cloudy.
天気予報は正確だと思う?本当かもしれない、空がすごく曇っているから。
She said she saw a celebrity at the cafe. It might be true, that cafe is popular.
彼女はカフェで有名人を見たって言ってたよ。本当かもしれないね、あのカフェは人気だから。
This new diet sounds too good to be true. But it might be true for some people.
この新しいダイエット法、本当にしては良すぎる話だね。でも、一部の人には本当かもしれない。
The rumor about the company merger is circulating. It might be true, given the recent market trends.
会社の合併に関する噂が広まっています。最近の市場動向を考えると、本当かもしれません。
The client requested an extension. It might be true that they're facing unexpected challenges.
クライアントは延長を要求しました。予期せぬ課題に直面しているのかもしれません。
I heard a new policy is being introduced next quarter. It might be true, as the director hinted at some changes.
来四半期に新しい方針が導入されると聞きました。部長がいくつかの変更を示唆していたので、本当かもしれません。
Some early findings suggest a correlation between the two variables. It might be true, but more data is needed for conclusive evidence.
いくつかの初期の発見は、二つの変数間の相関関係を示唆しています。本当かもしれませんが、決定的な証拠にはさらなるデータが必要です。
The theory proposes that ancient civilizations possessed advanced technology. While it might be true, concrete archaeological evidence is scarce.
その理論は、古代文明が進んだ技術を持っていたと提唱しています。本当かもしれませんが、具体的な考古学的証拠は乏しいです。
There's a local legend about a hidden treasure. It might be true, but no one has ever found it.
隠された宝の地元の伝説があるんだ。本当かもしれないけど、誰も見つけたことがないんだ。
「it might be true」と「it could be true」はどちらも可能性を表しますが、「could」の方が「might」よりもわずかに可能性が高い、または可能性の範囲が広いニュアンスを含みます。文脈によっては「could」は「〜である可能性がある」という客観的な可能性を示すのに対し、「might」はより控えめな推測や不確実性が強調されます。
「it may be true」は「it might be true」とほぼ同じ意味で使われますが、「may」の方がややフォーマルな響きがあり、客観的な可能性を示すことが多いです。「might」は「may」の過去形ですが、現在や未来の可能性を表す場合、「may」よりも可能性が低い、または不確実性が高いことを示すニュアンスで使われることがあります。
「it's probably true」は「おそらく本当だろう」という、より高い蓋然性を示します。「might be true」が「ひょっとしたら本当」という程度の低い可能性であるのに対し、「probably true」は「そうである可能性が高い」という確信の度合いが強い表現です。
「it must be true」は「間違いなく本当であるはずだ」という、非常に強い確信を表します。「might be true」が不確かな可能性を示唆するのに対し、「must be true」は何らかの根拠に基づいて強く推測している状況で使われます。可能性の度合いが全く異なります。
「it seems true」は「本当のように思える」という、視覚的・感覚的な印象に基づいた推測を表します。客観的な事実や強い根拠というよりは、見た目や聞いた話から「そうらしい」と感じるニュアンスです。「might be true」は、可能性そのものに焦点を当て、確信の低さを伝えます。
助動詞 might の後には動詞の原形が続きます。「true」は形容詞なので、動詞の原形「be」が必要です。この間違いは非常に多いので注意しましょう。
助動詞 might の後には動詞の原形しか来ません。「is」はbe動詞の現在形であり、原形ではありません。常に「be」を使用してください。
「be動詞 + 形容詞」の形が正しいです。「true」は「本当の」という形容詞ですが、「truly」は「本当に」という副詞です。文法的に「be truly」は不自然です。
A:
Did you hear that the concert tickets are already sold out?
コンサートのチケット、もう売り切れたって聞いた?
B:
Oh, no! It might be true, it was a popular band. I should have bought them earlier.
えー、まじで!本当かもしれないね、人気のバンドだったし。もっと早く買っておくべきだったな。
A:
Some team members are concerned about meeting the aggressive deadline.
一部のチームメンバーは、厳しい締め切りに間に合うか懸念しています。
B:
It might be true that we underestimated the complexity. Let's re-evaluate the timeline.
複雑さを過小評価していたのかもしれませんね。スケジュールを再評価しましょう。
A:
This article claims a new species was discovered in the deep sea.
この記事は、深海で新種が発見されたと主張しています。
B:
That's exciting! It might be true, as marine biology is constantly evolving.
それはわくわくするね!本当かもしれない、海洋生物学は常に進化しているからね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード