/ɪts ˈoʊnli ˈnætʃərəl tə v/
it's ONLY NATURAL to V
「イッツ・オンリー・ナチュラル・トゥー」のように発音します。「only」と「natural」に強勢を置くと、より自然な響きになります。「v」の部分には動詞の原形が入ります。
"Used to express that a particular action, feeling, or reaction is completely normal, reasonable, or expected given the circumstances, often implying empathy or understanding."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況下で誰かが抱く感情や行う行動が、人間として当然である、あるいは予測可能である、という理解や共感を示す際に使われます。相手の行動を非難するニュアンスはなく、むしろ「無理もない」「もっともだ」といった気持ちを表します。自分の感情についても使うことができます。日常会話で頻繁に登場し、ビジネスシーンでも相手の感情に配慮し、寄り添う姿勢を示す際に有効です。フォーマル度はニュートラルで、幅広い場面で使えます。
It's only natural to feel nervous before a big presentation.
大きなプレゼンの前は緊張するのがごく自然なことです。
When you're tired after a long day, it's only natural to want to rest.
長い一日を終えて疲れている時は、休みたいと思うのがごく自然なことです。
It's only natural to be upset when someone breaks your trust.
誰かに信頼を裏切られたら、怒るのはごく自然なことです。
After moving to a new country, it's only natural to miss your family and friends.
新しい国に移住したら、家族や友人が恋しくなるのはごく自然なことです。
It's only natural to worry about your kids' future in today's world.
今の世の中で、子供たちの将来を心配するのはごく自然なことです。
If you've never done it before, it's only natural to be a little hesitant.
もし以前にやったことがなければ、少し戸惑うのはごく自然なことです。
Given the recent market fluctuations, it's only natural for investors to show some concern.
最近の市場変動を鑑みると、投資家が多少の懸念を示すのはごく自然なことです。
After implementing such a significant change, it's only natural for the team to need time to adjust.
このような大きな変更を実施した後では、チームが適応するのに時間が必要なのはごく自然なことです。
It's only natural for employees to seek clarification when job responsibilities are unclear.
職務内容が不明確な場合、従業員が説明を求めるのはごく自然なことです。
In light of the unforeseen challenges, it's only natural for the committee to revisit the initial proposal.
予期せぬ課題に鑑み、委員会が最初の提案を再検討するのはごく自然なことです。
It's only natural for legal professionals to meticulously examine every clause in a contract.
法曹界の専門家が契約のあらゆる条項を綿密に検証するのはごく自然なことです。
「〜するのは理解できる」という意味で、`it's only natural to v` と非常に似ていますが、感情や状況に対する「理解」に焦点を当てます。`natural` が「当然の摂理」のようなニュアンスを含むのに対し、`understandable` はより個人的な共感を示す傾向があります。
「〜するのは妥当だ」「合理的に考えて当然だ」という意味。`natural` が感情や本能的な反応を含むのに対し、`reasonable` はより客観的・論理的な判断に基づいた妥当性を強調します。ビジネスや議論の場で、論理的な裏付けを示す際に用いられます。
「〜するのは理にかなっている」「道理に合っている」という意味で、行動の論理的な正当性や有効性を強調します。`natural` が自然発生的な感情や反応を指すのに対し、`makes sense` は計画や戦略、提案などが論理的に納得できることを示します。
「to」は不定詞のtoなので、後ろには必ず動詞の原形(feel)が来ます。動名詞(feeling)は使いません。
「only」は「natural」を修飾し、「ごく、まさしく」という強調の意味を持たせるため、「only natural」の形で使われるのが一般的です。位置に注意しましょう。
「誰が〜するのは自然か」を示す場合、「for + 目的格」の後に不定詞(to do)を続けるのが正しい構文です。「to」を忘れないようにしましょう。
A:
I'm starting my new job next week, and I'm really nervous.
来週から新しい仕事が始まるんだけど、すごく緊張してるんだ。
B:
It's only natural to feel that way. A new environment can be a bit intimidating at first.
そう感じるのはごく自然なことだよ。新しい環境は最初は少し威圧的に感じるものだから。
A:
I've been working late every night to prepare for the presentation. I'm exhausted.
プレゼンの準備のために毎晩遅くまで働いているよ。もうクタクタだ。
B:
It's only natural to be tired. You've put in a lot of effort. Make sure you get some rest.
疲れているのはごく自然なことですよ。かなりの努力をされたんですから。しっかり休んでくださいね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード