/ɪts ˈɡɑt tə biː/
it's GOT to BE
「got to」はしばしば「gotta(ガッタ)」のように発音されます。特にカジュアルな会話では「It's gotta be...」と聞こえることが多いでしょう。このフレーズ全体では、「got」と「be」が強調される傾向があります。
"Used to express a strong belief or certainty that something is true or will happen; it is almost certain or highly probable."
ニュアンス・使い方
何かについて非常に強い確信を持っている時に使われます。「must be」と同じような意味合いですが、より口語的でカジュアルな響きがあります。状況証拠や直感に基づいて「こうであるはずだ」という気持ちを強調する際に特に用いられます。話者の強い確信や自信が伝わります。フォーマルな文書やビジネスのプレゼンテーションでは「must be」や「is certain to be」が好まれますが、日常会話では非常に頻繁に使われる表現です。
That noise? It's got to be the cat.
あの音?猫に違いないよ。
She's always so punctual, so it's got to be a traffic jam.
彼女はいつも時間に正確だから、交通渋滞に違いない。
With all the hard work he put in, it's got to be a success.
彼があれだけ努力したんだから、成功するに違いない。
I left my keys on the counter. It's got to be there.
鍵をカウンターに置いたんだ。そこに違いない。
This food is amazing. It's got to be homemade.
この料理は最高だね。手作りに違いない。
He's been quiet all day. It's got to be something serious.
彼は一日中静かだ。何か深刻なことに違いない。
Given the market trends, our new product launch has got to be a major turning point.
市場の動向を考えると、新製品の発表は大きな転換点になるに違いない。
Given the critical nature of the issue, it's got to be a top priority for the board.
問題の重大性を鑑みると、それは理事会にとって最優先事項であるべきです。
"Used to express a necessity or obligation, or to state what is right or proper under the circumstances."
ニュアンス・使い方
ある状況下で「そうあるべきだ」「そうするべきだ」という義務感や当然の帰結を表す際にも使われます。「must be」や「should be」に近いですが、より強い必然性や避けて通れない義務感をカジュアルに表現します。特に、話し手がその状況を強く主張したい場合に使われやすいです。道徳的な義務や論理的な必然性に対して用いられることが多いです。
For this project to succeed, it's got to be a team effort.
このプロジェクトが成功するには、チーム一丸となって取り組むべきだ。
To solve this problem, it's got to be a completely new approach.
この問題を解決するには、全く新しいアプローチが必要だ。
To meet the quarterly targets, it's got to be a concerted effort from all departments.
四半期目標を達成するには、全部署が協力するべきです。
For effective communication, feedback has got to be constructive and timely.
効果的なコミュニケーションのためには、フィードバックは建設的かつタイムリーであるべきです。
「must be」は「it's got to be」と同じく強い確信や義務を表しますが、よりフォーマルで、文書やビジネスシーンでよく使われます。「it's got to be」が話し言葉で自然なのに対し、「must be」はより普遍的な事実や論理的な必然性を述べる際に用いられます。
「has to be」も強い確信や義務を表しますが、「it's got to be」と「must be」の中間くらいのフォーマル度です。「it's got to be」が口語的でやや個人的な確信や主張に傾くのに対し、「has to be」は客観的な状況に基づいた必然性を表すことが多いです。
「should be」は「〜すべきだ」「〜のはずだ」という意味ですが、「it's got to be」のような強い確信や必然性はありません。推奨や期待、推測のニュアンスが強く、義務の度合いも比較的弱いです。
「is bound to be」は「〜する運命にある」「必ず〜になる」という強い確信を表しますが、「it's got to be」よりも予言的、宿命的なニュアンスが強いです。何らかの力が働いて必然的にそうなる、という感覚が込められています。
「it's」(it is または it has)の後に助動詞「must」を重ねて使うことはできません。「It must be」か、「It's got to be」のどちらかを使います。
「〜に違いない」という確信の意味で使う場合、「have got to」の形が必要で、三人称単数では「it has got to be」となります。短縮形「it's」を省略せずに使うのが正しいです。
A:
Where's Tom? He said he'd be here by 7.
トムはどこ?7時までには来ると言ってたのに。
B:
Hmm, he's usually so punctual. It's got to be traffic.
うーん、彼はいつも時間通りだから。渋滞に違いないよ。
A:
What should we get for Sarah's birthday?
サラの誕生日プレゼント、何にしようか?
B:
She loves books. It's got to be a new novel by her favorite author.
彼女は本が好きだからね。お気に入りの作家の新しい小説に違いないよ。
A:
We're facing a tough deadline. How can we speed things up?
厳しい締め切りに直面している。どうすればもっと早くできるかな?
B:
To finish on time, it's got to be a collaborative effort. Everyone needs to pitch in.
期限までに終わらせるには、全員が協力するべきだ。みんなで力を合わせる必要がある。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード