/ɪt meɪ nɒt viː/
ɪt meɪ NɒT V
「may not」は「〜しないかもしれない」という不確かな可能性を表します。「may」と「not」をはっきりと発音し、その後に続く動詞(V)も明確に言いましょう。文脈によって「may」よりも「not」の強調が強くなることもあります。
"Used to express that something is possibly not true, not going to happen, or not permitted, indicating a degree of uncertainty or a low probability."
ニュアンス・使い方
この表現は、未来の出来事や現在の状況について、確実ではないものの「〜ではないかもしれない」という可能性を示唆する際に使われます。断定的な否定(例: It won't V)を避け、控えめな推測や懸念を伝えるニュアンスがあります。相手への配慮や、状況がまだ不確定であることを伝えるのに適しています。比較的フォーマルな場面から日常会話まで幅広く使えますが、ビジネスシーンや学術的な議論では、客観的な不確実性を表現するために特に重宝されます。ネイティブは、この表現を使うことで、話し手が情報の正確性に対して慎重であり、断言を避けていると感じるでしょう。
It may not rain tomorrow, but let's bring umbrellas just in case.
明日は雨が降らないかもしれませんが、念のため傘を持っていきましょう。
She may not be at home right now; her car isn't in the driveway.
彼女は今家にいないかもしれません。車が車道にありませんから。
The new plan may not work as perfectly as we expect.
新しい計画は、私たちが期待するほど完璧には機能しないかもしれません。
You may not understand the full implications yet.
あなたはまだ全体的な影響を完全に理解していないかもしれません。
They may not agree with our proposal, but we should present it anyway.
彼らは私たちの提案に同意しないかもしれませんが、それでも提示すべきです。
The store may not open until 10 AM on weekends.
その店は週末は午前10時まで開かないかもしれません。
He may not be able to join us for dinner tonight due to a prior engagement.
彼は先約があるため、今夜の夕食には参加できないかもしれません。
The market conditions may not favor aggressive expansion at this time.
現在の市場状況は、積極的な拡大には有利ではないかもしれません。
Our current strategy may not yield the desired results without further adjustments.
さらなる調整がなければ、現在の戦略では望ましい結果が得られないかもしれません。
It may not be feasible to implement all suggested changes within the given timeframe.
与えられた期間内に提案された全ての変更を実施するのは、実現可能ではないかもしれません。
The data presented in the report may not fully represent the overall trend.
報告書に提示されたデータは、全体の傾向を完全に表しているとは限らないかもしれません。
It may not be appropriate to draw definitive conclusions based on limited preliminary findings.
限られた予備的な調査結果に基づいて、決定的な結論を導き出すのは適切ではないかもしれません。
「may not」と「might not」はどちらも「〜しないかもしれない」という意味ですが、「might not」の方が「may not」よりも可能性が低い、あるいは不確実性が高いニュアンスを持っています。しかし、日常会話では両者がほぼ同じ意味で使われることも多いです。
「it will not V (won't V)」は「〜しないだろう」という、より強い否定的な予測や断定を表します。「may not」が不確かな可能性を示唆するのに対し、「will not」は、そうならないという話し手の確信や意図が強く反映されています。
「it could not V」は「〜であるはずがない」「〜することはありえない」という、状況や事実から考えて不可能なことを表す強い否定的な推量です。「may not」のような不確実性ではなく、絶対的な否定のニュアンスが強いです。
「it's unlikely to V」は「〜する可能性が低い」という意味で、「may not」と同様に可能性の低さを示しますが、「unlikely」という形容詞を使うことで、より客観的で冷静な判断を伝えるニュアンスがあります。ややフォーマルな響きがあります。
助動詞の「may」を否定するときは「not」を使い、「may not」とします。「no」は名詞を修飾したり、単独で否定の返答に使われたりする言葉です。
助動詞「may」の後は動詞の原形が続きます。「to」は不要です。助動詞のルールとして、常に動詞の原形が直接置かれます。
A:
Do you think we can launch the product by next quarter?
次の四半期までに製品を発売できると思いますか?
B:
Given the current resource constraints, it may not be feasible to meet that deadline.
現在のリソースの制約を考えると、その締め切りに間に合わせるのは実現可能ではないかもしれません。
A:
Are you going to the concert on Saturday?
土曜日のコンサートに行くの?
B:
I really want to, but I may not be able to get tickets anymore.
本当に行きたいんだけど、もうチケットが手に入らないかもしれないな。
A:
How is the proposal coming along? Will it be ready by the end of the day?
提案書の進捗はどうですか?今日中には完成しますか?
B:
I'm making good progress, but it may not be entirely finalized until tomorrow morning.
順調に進んでいますが、明日午前中まで完全に最終決定できないかもしれません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード