issue an invitation

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★★TOEIC 600点目標

発音

/ˈɪʃ.ju ən ɪnˌvaɪ.tæ.ʃən/

ISSUE an inviTAtion

💡 「issue」は「発行する」を意味する動詞で、「an invitation」は「招待状」を表す名詞句です。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス学校・教育趣味・娯楽

構成単語

意味

招待状を出す、招待状を発行する

"To formally offer or extend an invitation to someone"

💡 ニュアンス・使い方

この表現は、公式な場での招待を表します。結婚式、パーティー、会議などの公的な場面で使われます。招待者側の正式な行為を示しており、フォーマルな印象を与えます。また、単に招待するだけでなく、招待状という具体的な形で行うことを意味します。

例文

The company issued an invitation to all employees to attend the annual holiday party.

フォーマル

会社は全従業員に年末パーティーの招待状を発行しました。

The university issued formal invitations to the graduation ceremony.

フォーマル

大学は卒業式の招待状を正式に発行しました。

The mayor's office issued an invitation to the community leaders to attend the press conference.

ビジネス

市長室は地域のリーダー達にプレスカンファレンスの招待状を発行しました。

I received an invitation to the wedding from the couple.

フォーマル

新郎新婦から結婚式の招待状をいただきました。

類似表現との違い

「issue an invitation」と「extend an invitation」はほぼ同義で、両方とも正式に招待状を発行することを意味します。「extend」は「差し伸べる」という意味なので、より親しみやすい印象を与えます。

「issue an invitation」と「send an invitation」は、招待状を発行するか送付するかの違いがあります。「issue」は招待状を正式に発行することを強調しますが、「send」はより一般的な表現です。

よくある間違い

give an invitation
issue an invitation

「give an invitation」は適切ではありません。招待状を発行する行為を表す際は、「issue an invitation」を使う必要があります。

hand out an invitation
issue an invitation

「hand out an invitation」は不適切です。招待状を発行するという意味で「issue an invitation」を使うべきです。

学習のコツ

  • 💡「issue」は正式に発行するという意味なので、公的な場面で使います。
  • 💡招待状を発行する際に使う定型表現です。
  • 💡「extend」や「send」といった類似表現と比較して使い分けることが大切です。

対話例

会社のパーティーの招待

A:

The company has issued an invitation to all employees for the annual holiday party next month.

来月の年末パーティーの招待状を会社から全従業員に発行しました。

B:

That's great! I'm looking forward to attending the party.

それはいいですね!パーティーに参加するのを楽しみにしています。

Memorizeアプリで効率的に学習

issue an invitation を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習