(通常、宗教、権威、真剣に扱われるべきものに対して)不敬な、無礼な、軽んじた態度をとる、皮肉っぽい
/ɪˈrɛvərənt/
ir-REV-er-ent
第二音節の「-rev-」を強く発音しましょう。「ir-」のR音は舌を巻くように、また最後の「-ent」は「エント」ではなく軽く「アント」と発音すると自然です。日本語の「イレベレント」とはアクセントが異なります。
His irreverent humor made us laugh.
彼の不遜なユーモアに私たちは笑いました。
She has an irreverent view of politics.
彼女は政治に対して皮肉な見方をしています。
The movie featured an irreverent take on history.
その映画は歴史を不敬に扱っていました。
He made an irreverent comment about the boss.
彼は上司について不遜なコメントをしました。
The show had an irreverent spirit.
その番組は不遜な精神を持っていました。
An irreverent attitude can sometimes be refreshing.
不遜な態度は時に新鮮に映ることがあります。
Some found his remarks irreverent.
彼の発言を不敬だと感じる人もいました。
The article adopted an irreverent tone.
その記事は不遜な論調を採用していました。
Critics noted the play's irreverent humor.
批評家はその劇の不遜なユーモアに注目しました。
An irreverent approach challenges norms.
不敬なアプローチは規範に挑戦します。
この単語には文法的注意点がありません
この単語にはよくある間違いの情報がありません
irreverentは「不敬な、無礼な」という意味の形容詞です。一方、irrelevantは「無関係な、的外れな」という意味で、発音は似ていますが、意味は全く異なります。混同しないように注意が必要です。
irreverentとdisrespectfulはどちらも「敬意を欠いた」という意味で使われますが、irreverentはしばしば権威や伝統に対する軽妙な態度、あるいは皮肉やユーモアを含むことがあります。disrespectfulはより直接的な「無礼」や「不遜」を表します。
ラテン語の 'irreverens' (不敬な) に由来し、英語には16世紀後半に登場しました。元々は宗教的な意味合いが強かったですが、現代では権威や慣習を軽んじる態度全般に使われます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード