類語・言い換え

invited」の類語・言い換え表現

招待された、招待した動詞

invitedより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 14フォーマル: 7中立: 4カジュアル: 3

フォーマルな表現(7語)

#1

summoned

(召喚された)
非常にフォーマル

ニュアンス: 特に公式な場で誰かを呼び出す際に使われる表現。法的な文脈や公的な場面で使われることが多い。

やや少ない法的文書公式な会議

He was summoned to appear in court.

彼は法廷に出廷するよう召喚された。

The committee summoned all members for an urgent meeting.

委員会は全メンバーを緊急会議のために召喚した。

よく使う組み合わせ: summoned to court, summoned before the committee

注意: 日常会話ではあまり使われないため、フォーマルな場面でのみ使用することが望ましい。

invited」と「summoned」の違いを詳しく見る
#5

enticed

(誘った、魅了した)
フォーマル

ニュアンス: 特に魅力的な要素を使って相手を誘う場合に使われる表現。商業的なコンテキストやプロモーションの場でよく用いられる。

やや少ないマーケティングビジネス

They enticed customers with special offers.

彼らは特別なオファーで顧客を誘った。

The event was designed to entice new members.

そのイベントは新しいメンバーを魅了するために設計された。

よく使う組み合わせ: enticed by offers, enticed to join
invited」と「enticed」の違いを詳しく見る
#2

called upon

(求められた、呼びかけられた)
非常にフォーマル

ニュアンス: 特定の役割や責任を果たすために誰かを呼ぶ際に使われる表現。特に公式な場面で使われることが多い。

やや少ない公式な会議公的な場

He was called upon to speak at the ceremony.

彼は式典でスピーチをするよう求められた。

The committee called upon experts for their opinions.

委員会は専門家の意見を求めた。

よく使う組み合わせ: called upon to perform, called upon for advice
invited」と「called upon」の違いを詳しく見る
#3

entreat

(懇願する)
非常にフォーマル

ニュアンス: 非常に強い願望や感情を持って誰かに頼む際に使われる表現。よりフォーマルで文学的な響きがあり、あまり日常会話では使われない。

まれ文学的表現フォーマルなスピーチ

I entreat you to reconsider your decision.

私はあなたに決定を再考するよう懇願します。

She entreats her friends to attend her wedding.

彼女は友人に結婚式に出席するよう懇願している。

よく使う組み合わせ: entreat the audience, entreat for mercy

注意: 非常にフォーマルな場面でのみ使用することが望ましい。

invited」と「entreat」の違いを詳しく見る
#6

requested attendance

(出席をお願いした)
フォーマル

ニュアンス: 特にイベントや会議に出席してほしいという依頼をする際に使われる表現。ビジネスや公式な場面でよく見られる。

一般的ビジネスメール公式な招待状

Your requested attendance at the meeting is appreciated.

会議への出席をお願いできれば感謝します。

We have requested attendance from all stakeholders.

すべての利害関係者に出席をお願いしています。

よく使う組み合わせ: requested attendance at the event, requested attendance confirmation
invited」と「requested attendance」の違いを詳しく見る
#7

summoned to join

(参加するよう召喚された)
フォーマル

ニュアンス: 特に重要な会議やイベントに参加するように呼び出される際に使われる表現。公式な場面で使われることが多い。

やや少ない公式な会議専門的なイベント

He was summoned to join the board meeting.

彼は取締役会に参加するよう召喚された。

The experts were summoned to join the discussion panel.

専門家たちは議論のパネルに参加するよう召喚された。

よく使う組み合わせ: summoned to join the discussion, summoned to join the committee
invited」と「summoned to join」の違いを詳しく見る
#4

beseeched

(懇願した)
非常にフォーマル

ニュアンス: 非常に強い願望を持って誰かに頼む際に用いられるフォーマルな表現。感情が強い場面で使われることが多い。

まれ文学的表現フォーマルなスピーチ

I beseeched him to reconsider his decision.

私は彼に決定を再考するよう懇願した。

She beseeched her friends to support her cause.

彼女は友人に自分の目的を支持するよう懇願した。

よく使う組み合わせ: beseeched for help, beseeched for mercy

注意: 非常にフォーマルな場面でのみ使用することが望ましい。

invited」と「beseeched」の違いを詳しく見る

中立的な表現(4語)

#8

requested

(要求された、依頼された)
中立

ニュアンス: 何かを求める際に使われる表現で、招待の意味合いも含むが、より強い依頼のニュアンスがある。友人にイベントに来てほしい時などに使うことが多い。

一般的日常会話ビジネスメール

She requested me to join her party.

彼女は私に彼女のパーティーに参加するように頼んだ。

He requested an invitation to the gala.

彼はそのガラへの招待をお願いした。

よく使う組み合わせ: formal request, requested information
invited」と「requested」の違いを詳しく見る
#9

welcomed

(歓迎された)
中立

ニュアンス: 誰かを温かく迎えるという意味で、招待するという行為が含まれるが、歓迎の気持ちが強調される。特に、来客や新メンバーに対して使われることが多い。

一般的ビジネスメール日常会話

We welcomed our guests to the event.

私たちはイベントにゲストを歓迎した。

She was warmly welcomed by the committee.

彼女は委員会に温かく迎えられた。

よく使う組み合わせ: warmly welcomed, officially welcomed
invited」と「welcomed」の違いを詳しく見る
#10

called in

(呼び寄せた)
中立

ニュアンス: 特に特定の目的のために誰かを呼ぶ際に使われる表現。ビジネスや医療の文脈で使われることが多い。

一般的ビジネスメール医療

The manager called in the employee for a meeting.

マネージャーは会議のために従業員を呼び寄せた。

The doctor called in a specialist for the diagnosis.

医者は診断のために専門医を呼び寄せた。

よく使う組み合わせ: called in for a meeting, called in for advice
invited」と「called in」の違いを詳しく見る
#11

recruited

(新規参加者を募集した)
中立

ニュアンス: 特に新メンバーや新しい参加者を募集する際に使われる表現。特に仕事や団体に関連する場合が多い。

一般的ビジネスボランティア活動

The organization recruited volunteers for the event.

その団体はイベントのためにボランティアを募集した。

He was recruited to join the project team.

彼はプロジェクトチームに参加するように募集された。

よく使う組み合わせ: recruited for a position, recruited volunteers
invited」と「recruited」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(3語)

#12

asked

(尋ねた、頼んだ)
カジュアル

ニュアンス: 一般的に何かを頼む際に使われる表現で、招待の意味合いも持つが、より軽いニュアンス。友人同士でのカジュアルな会話でよく使われる。

非常に一般的日常会話カジュアルな文脈

She asked if I wanted to join the trip.

彼女は私が旅行に参加したいか尋ねた。

I asked him to come to the party.

私は彼にパーティーに来るように頼んだ。

よく使う組み合わせ: asked for help, asked for advice
invited」と「asked」の違いを詳しく見る
#14

invited over

(招待しに来た)
非常にカジュアル

ニュアンス: カジュアルに誰かを自宅や特定の場所に招く際に使われる表現。友人や親しい人に対して使うことが多い。

一般的日常会話友人同士

I invited him over for dinner.

私は彼を夕食に招待した。

She invited her friends over for a movie night.

彼女は友達を映画の夜に招待した。

よく使う組み合わせ: invited over for dinner, invited over for a party
invited」と「invited over」の違いを詳しく見る
#13

brought in

(連れてきた)
カジュアル

ニュアンス: 誰かを特定の場に連れてくるという意味合いがあり、特にカジュアルな場面で使われる。友人をパーティーに連れてくる時などに使われる。

一般的日常会話カジュアルな集まり

She brought in her friend to the gathering.

彼女は集まりに友人を連れてきた。

He brought in his guitar for the jam session.

彼はジャムセッションのためにギターを持ってきた。

よく使う組み合わせ: brought in for a presentation, brought in for a discussion
invited」と「brought in」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード