/ɪnˌtɜːrnəl ˌɔːrɡənəˈzeɪʃən/
inTERnal orgaNIzation
「イン(ternal)ターナル」の「ター」、そして「オーガナイゼーション」の「ゼイ」に強勢を置いて発音すると、より自然な英語の響きになります。特にビジネスシーンで多く使われるため、はっきり発音することが重要です。
"Refers to the overall structure, functions, management systems, personnel arrangements, and processes that constitute the internal components of an organization or company."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、企業、政府機関、非営利団体などの内部的な仕組みやあり方を指す際に使われます。単に「社内」というよりも、組織の効率性、ガバナンス(統治)、意思決定プロセス、資源配分など、より構造的・体系的な側面を強調します。主にビジネス、行政、学術などのフォーマルな文脈で用いられ、客観的で分析的な議論に適しています。ネイティブは、組織の内部的な健全性や機能性を評価する際にこの表現を用います。
We need to review our internal organization to improve efficiency.
効率を向上させるため、当社の内部組織を見直す必要があります。
The internal organization of the department was redesigned last year.
その部署の内部組織は昨年再設計されました。
Understanding the internal organization is key to successful project management.
内部組織を理解することが、プロジェクト管理の成功の鍵となります。
Problems arose due to a lack of clarity in the company's internal organization.
会社の内部組織に明確さが欠けていたため、問題が発生しました。
The consultant analyzed the internal organization and proposed several changes.
コンサルタントは内部組織を分析し、いくつかの変更を提案しました。
A strong internal organization is vital for a company's sustained growth.
強固な内部組織は、企業の持続的な成長に不可欠です。
Changes in the market often necessitate adjustments to the internal organization.
市場の変化は、しばしば内部組織の調整を必要とします。
The research focuses on the internal organization of non-profit organizations.
その研究は非営利団体の内部組織に焦点を当てています。
He's trying to get a grasp of the new team's internal organization.
彼は新しいチームの内部組織を把握しようとしています。
The startup built a lean internal organization to be agile.
そのスタートアップは、機敏であるために無駄のない内部組織を構築しました。
「internal organization」が組織全体の仕組みやあり方を包括的に指すのに対し、「internal structure」は主に組織の階層、部門分け、指揮系統といった物理的・概念的な『骨格』に焦点を当てます。より具体的な配置や構成について話す際に使われます。
「corporate structure」は、特定の『企業』の組織構造に限定して使われます。株式会社などの法人形態を持つ組織に特化しており、「internal organization」が非営利団体や政府機関など、より広範な組織にも適用されるのとは異なります。
「organizational structure」は「internal structure」と同様に組織の階層や部門分けに焦点を当てますが、「corporate structure」よりも広範な組織(企業以外も含む)に適用可能です。両者は非常に似ていますが、「internal organization」の方が、構造だけでなく機能やプロセスまで含めた総合的な意味合いが強いです。
「internal system」は、組織内で使われる特定の『システム』や『仕組み』に焦点を当てます。ITシステム、管理システム、プロセスシステムなど、特定の機能を持つ部分を指す場合が多く、「internal organization」が指すより広範な概念の一部であることがあります。
「organizing」は動名詞や現在分詞で「組織すること」という行為を指しますが、「organization」は「組織」という実体を指します。ここでは名詞の「organization」が適切です。
多くの場合、特定の組織の内部構造について話すため、冠詞は「the」を使うのが自然です。「an internal organization」は、数ある内部組織の一つを漠然と指す場合に限られます。
A:
Good morning, everyone. Today, we need to discuss potential changes to our internal organization.
皆さん、おはようございます。本日は、当社の内部組織に対する潜在的な変更について議論する必要があります。
B:
Yes, I agree. Our current internal organization isn't fully optimized for the new market demands.
はい、私もそう思います。現在の内部組織は、新しい市場の要求に完全には最適化されていませんね。
A:
Our analysis indicates that your internal organization has several areas for improvement, particularly in cross-departmental communication.
私たちの分析によると、貴社の内部組織にはいくつかの改善点があります。特に部門間のコミュニケーションにおいてです。
B:
Thank you for the insight. We've been aware of some issues within our internal organization, and your report confirms them.
ご意見ありがとうございます。当社の内部組織にいくつかの問題があることは認識しており、貴社の報告書でそれが確認できました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード