/ɪnˌdɑːmɪtəbəl dɪˌtɜːrmɪˈneɪʃən/
in-DOM-i-ta-ble dih-ter-mi-NĀ-shun
💡 「indomitable」は「インダマタブル」のように発音し、「ダマ」を強く意識します。「determination」は「ディターミネイション」と発音し、「ネイ」の部分を特に強く発音しましょう。全体として、非常に力強く、重みのある響きを持つフレーズです。
"A very strong and unwavering resolve or firmness of purpose that cannot be overcome or subdued, especially in the face of difficulties, opposition, or setbacks."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、並外れた精神力や、目標達成への強いコミットメントを表現する際に用いられます。困難な状況や逆境に直面しても決して諦めない、強固な意志を示す言葉であり、その人物の粘り強さや勇気を深く賞賛する意図が含まれます。非常にフォーマルで、主に書き言葉や公式なスピーチ、感動的な物語などで使われます。日常会話で頻繁に使う表現ではありませんが、ネイティブは、特別な偉業や困難を乗り越えた人物の精神力を描写する際に、このフレーズを選ぶことで、深い敬意と感動を表現します。
Her indomitable determination enabled her to overcome countless obstacles and achieve her dreams.
彼女の不屈の決意が、数えきれないほどの障害を乗り越え、夢を実現することを可能にしました。
The team showed indomitable determination to win the championship despite being the underdogs.
チームは弱者であるにもかかわらず、チャンピオンシップに勝つための不屈の決意を示しました。
It took indomitable determination for the mountaineer to reach the summit in such extreme conditions.
そのような過酷な状況で山頂に到達するには、登山家にとって不屈の決意が必要でした。
His indomitable determination in the face of adversity served as an inspiration to us all.
逆境に直面しても揺るぎない彼の決意は、私たち全員にとってのインスピレーションとなりました。
The founder's indomitable determination was key to the startup's eventual success.
創設者の不屈の決意が、スタートアップ企業の最終的な成功の鍵でした。
She tackled the complex research problem with indomitable determination, working tirelessly for years.
彼女は複雑な研究課題に不屈の決意で取り組み、何年もの間たゆまぬ努力を続けました。
The novel portrays a protagonist with indomitable determination to fight for justice.
その小説は、正義のために戦う不屈の決意を持った主人公を描いています。
Despite repeated failures, his indomitable determination never wavered.
度重なる失敗にもかかわらず、彼の不屈の決意は決して揺らぎませんでした。
Leaders often need indomitable determination to guide their organizations through turbulent times.
リーダーは、激動の時代を組織を導くために、しばしば不屈の決意を必要とします。
The politician's indomitable determination to serve the public was evident in all his actions.
国民に奉仕するというその政治家の不屈の決意は、彼の全ての行動に表れていました。
「unwavering resolve」も「揺るぎない決意」という意味で非常に似ていますが、「indomitable determination」の方が、困難や逆境に『屈しない』という強調が強く、より文学的でドラマチックな響きがあります。「unwavering resolve」は比較的広く使われる一方で、「indomitable determination」は並外れた精神力を称賛する際によく選ばれます。
「iron will」は「鉄の意志」と訳され、非常に固い意志を表す点で似ています。しかし、「indomitable determination」が『困難を乗り越える強い決意』に焦点を当てるのに対し、「iron will」は、比喩的に『感情に左右されない、非常に強い精神力そのもの』を強調する傾向があります。
「dogged perseverance」は「粘り強い忍耐力」という意味で、目標達成のために諦めずに努力し続ける姿勢を指します。努力の継続性に重きを置く点で、「indomitable determination」の『困難に屈しない決意』とはニュアンスが異なりますが、両者はしばしば相伴って存在します。
「relentless pursuit」は「執拗な追求」「容赦ない追求」という意味で、ある目標や目的を達成するために休むことなく行動し続けることを強調します。これは行動の側面が強く、「indomitable determination」が内的な『決意』を表すのとは少し異なります。
indomitable determination を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。