/ˌɪnkɒmprɪˈhɛnsəbl ˈlæŋɡwɪdʒ/
inCOMpreHENSible LANGuage
incomprehensibleは「コム」と「ヘン」にそれぞれ強勢があり、languageは「ラン」に強勢があります。全体の意味を強調したい場合は、incomprehensibleの部分をはっきりと発音しましょう。
"Language that is impossible or extremely difficult to understand, often due to complex vocabulary, obscure grammar, or lack of clear explanation."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、話されたり書かれたりした言葉が「全く理解できない」という強い困惑や苛立ちを表します。単に「難しい」というよりも、「手に負えないほど複雑で、意味が全くつかめない」というニュアンスが強いです。専門用語が多すぎる文書、早口で話される外国語、あるいは子供が脈絡なく話す言葉など、様々な文脈で使われます。フォーマルな場面では学術的な内容や法律文書が理解できない場合、カジュアルな場面では友人の話が回りくどくて分からない場合など、幅広く使えますが、言葉の選択としてはややフォーマルな響きも持ちます。ネイティブは、本当に理解に苦しむ状況でこの表現を使います。
The philosophy textbook was written in such incomprehensible language that I gave up trying to read it.
その哲学の教科書はあまりに難解な言葉で書かれていたので、読むのを諦めました。
During the conference call, the technical team spoke in what seemed like incomprehensible language to the marketing department.
電話会議中、技術チームはマーケティング部門にとって理解不能な言葉で話しているようでした。
The instructions for assembling the furniture were in incomprehensible language, making it impossible to follow.
家具の組み立て説明書は理解不能な言葉で書かれており、手順を追うことができませんでした。
He often uses incomprehensible language to try and sound smarter than he actually is.
彼は実際よりも賢く見せようとして、しばしば難解な言葉を使います。
The ancient manuscript contained symbols and an incomprehensible language that baffled scholars for centuries.
その古代の写本には、何世紀にもわたって学者たちを困惑させた記号と理解不能な言語が含まれていました。
Many legal documents are criticized for being written in incomprehensible language, inaccessible to the average person.
多くの法的文書は、一般の人々には理解不能な言葉で書かれていると批判されています。
When I first arrived in Japan, everything around me felt like an incomprehensible language.
初めて日本に着いた時、周りの全てが理解できない言葉のように感じられました。
The CEO's new policy was announced in such incomprehensible language that no one was sure what he meant.
CEOの新しい方針はあまりにも難解な言葉で発表されたので、誰も彼の意図が分かりませんでした。
Translating the highly specialized report was challenging due to its extensive use of incomprehensible language for a layperson.
素人には難解な言葉が多用されていたため、非常に専門的なレポートの翻訳は困難でした。
Some modern art critiques are written in such an incomprehensible language that they alienate the general public.
一部の現代美術評論は、一般の人々を遠ざけるほど難解な言葉で書かれています。
incomprehensible languageと非常に似ていますが、unintelligibleは特に「発話された言葉が聞き取れない、理解できない」というニュアンスが強い場合があります。書かれたものにも使えますが、口頭でのコミュニケーションの障害を指すことが多いです。incomprehensibleはより広範に、書かれたものや概念などにも適用されます。
これはより口語的で、特に「官僚的で分かりにくい言葉」や「専門家だけが使うような、あえて難解にしている言葉」を批判的に指すスラングです。incomprehensible languageが客観的な難しさを指すのに対し、gobbledygookは意図的な分かりにくさや無意味さを非難するニュアンスが強いです。
jargonは特定の専門分野や職業の人にしか理解できない専門用語を指します。incomprehensible languageが「全く理解できない」状態を指すのに対し、jargonは「知識があれば理解できるが、部外者には分からない」という違いがあります。
gibberishは、意味をなさない言葉、でたらめな発言、たわごとを指します。incomprehensible languageは「意味はあるが理解できない」のに対し、gibberishは「そもそも意味がない」というニュアンスが強いです。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Did you understand the presentation on the new software architecture?
新しいソフトウェアアーキテクチャについてのプレゼン、理解できましたか?
B:
Honestly, much of it felt like incomprehensible language to me. I'm not sure where to start with implementing it.
正直なところ、私にとっては多くが難解な言葉のように感じられました。どうやって実装を始めればいいのか分かりません。
A:
How's your research going with that book?
あの本での研究、どうですか?
B:
It's tough. The author uses such incomprehensible language that I have to re-read every paragraph multiple times.
大変です。著者がとても難解な言葉を使っているので、段落ごとに何度も読み直さなければなりません。
A:
How was your trip to that remote village?
あの僻地の村への旅行はどうでした?
B:
It was fascinating, but the local dialect was completely incomprehensible language to me. Luckily, I had a good guide.
魅力的でしたが、現地の言葉が私には全く理解できませんでした。幸い、良いガイドがいました。