/ˈɪnsɪdəns reɪt/
IN-ci-dence RATE
「インシデンス」は最初の『イ』に強勢があり、『ス』はほとんど発音されません。『レイト』は『レ』に強勢を置きます。それぞれの単語をクリアに発音しましょう。
"The rate at which new cases of a particular disease, condition, or event occur in a population over a specified period. It measures the frequency of new occurrences and is commonly used in epidemiology and statistics to understand the spread or occurrence of phenomena."
ニュアンス・使い方
このフレーズは非常に専門的でフォーマルな文脈で使われます。主に医療、公衆衛生、疫学、統計学、科学研究、ビジネスのデータ分析などの分野で、疾病の発生状況や特定の事象の発生頻度を客観的に示す際に用いられます。日常生活でカジュアルに使うことはほとんどありません。政府の報告書、学術論文、専門的なニュース記事(医療・科学関連)、企業のリスク分析レポートなどで頻繁に登場します。ネイティブは、この表現を聞くと、客観的なデータに基づいた専門的な議論がされていると感じるでしょう。感情を込めて使われることはなく、事実を淡々と述べる際に使用されます。
The incidence rate of influenza increased significantly last winter.
昨年冬、インフルエンザの発生率が著しく増加しました。
Researchers are monitoring the incidence rate of heart disease in the elderly population.
研究者たちは高齢者集団における心臓病の発生率を監視しています。
What is the current incidence rate of lung cancer among smokers in this city?
この都市の喫煙者における肺がんの現在の発生率はどのくらいですか?
The new vaccination program aims to reduce the incidence rate of childhood diseases.
新しい予防接種プログラムは、小児疾患の発生率を減少させることを目指しています。
Data showed a lower incidence rate of complications in patients who strictly followed the prescribed treatment.
データは、処方された治療を厳密に守った患者において合併症の発生率が低いことを示しました。
Public health officials are concerned about the rising incidence rate of obesity among young adults.
公衆衛生当局は、若年成人における肥満の発生率増加について懸念しています。
We need to analyze the incidence rate of system failures to improve product reliability.
製品の信頼性を向上させるために、システム障害の発生率を分析する必要があります。
The report details the regional variations in the incidence rate of certain cancers.
その報告書は、特定の癌の発生率における地域差を詳述しています。
Understanding the incidence rate is crucial for effective disease prevention strategies.
効果的な疾病予防戦略のためには、発生率の理解が不可欠です。
A sharp decline in the incidence rate was observed after the new policy was implemented.
新方針が実施された後、発生率の急激な減少が観察されました。
「incidence rate」は特定の期間に新たに発生したケースの割合(発生率)を指すのに対し、「prevalence rate」は特定の時点または期間における既存のケース全体の割合(有病率)を指します。例えば、インフルエンザの「incidence rate」は今シーズン新たにインフルエンザにかかった人の割合ですが、「prevalence rate」は現在インフルエンザにかかっている人の割合です。
「incidence rate」は主に疫学や統計学で特定の疾病や事象の「新規発生」に特化して使われるのに対し、「occurrence rate」はより広範な意味で、ある事象が「発生する頻度」や「起こる割合」を指します。専門性は「incidence rate」の方が高いです。
「frequency rate」は、ある期間内に特定の事象がどれくらいの頻度で発生したかを示す一般的な「頻度」の割合です。「incidence rate」は特に疫学的な文脈で「新規発生」に焦点を当てた専門用語である点で異なります。「frequency rate」はよりカジュアルな文脈でも使われます。
「incidence」単体でも「発生」を意味しますが、「発生率」を明確に示したい場合は「incidence rate」を用いるのが一般的です。「high incidence of [病名]」のように「〜の発生が多い」と表現することも可能で、文脈によって使い分けます。
「incidence」のスペルを間違えて「incidency」とすることがありますが、「incidence」が正しい形です。
A:
Professor, what's the most effective way to lower the incidence rate of preventable diseases in rural areas?
教授、地方における予防可能な疾患の発生率を下げる最も効果的な方法は何ですか?
B:
That's an excellent question. We need to implement targeted health education programs and ensure access to affordable healthcare, which should positively impact the incidence rate.
非常に良い質問ですね。対象を絞った健康教育プログラムを実施し、手頃な医療へのアクセスを確保する必要があります。それが発生率に良い影響を与えるはずです。
A:
Our latest quality report indicates a slight increase in the incidence rate of software bugs after the last update.
最新の品質報告によると、前回のアップデート以降、ソフトウェアバグの発生率がわずかに増加しています。
B:
Indeed. We need to investigate the cause of this rise in the incidence rate immediately and develop a solution before the next release.
確かに。この発生率上昇の原因を直ちに調査し、次回のリリースまでに解決策を開発する必要があります。