意味
(情報・知識・感情などを)伝えること、授けること、分かち与えること
発音
/ɪmˈpɑːrtɪŋ/
imPARTing
💡 「im」は口を閉じ気味で「イン」に近い音です。「part」の「ar」は舌をやや引き、軽く喉の奥で「ア」と「ル」の中間のような音を出すのがコツです。続く「-ting」は「ティング」と強く発音せず、軽く「ティン」と繋げましょう。強勢は2音節目の「PART」に置きます。
例文
Imparting wisdom is essential.
知恵を授けることは不可欠です。
He enjoys imparting knowledge.
彼は知識を伝えるのが好きです。
Imparting skills needs patience.
スキルを教えるには忍耐が必要です。
The teacher was imparting a lesson.
先生は教訓を与えていました。
Imparting warmth comforts many.
温かさを与えることは多くの人を慰めます。
She was imparting courage.
彼女は勇気を与えていました。
The book is imparting truth.
その本は真実を伝えています。
Consider imparting your insights.
あなたの見識を伝えることを検討してください。
It involves imparting information.
それは情報伝達を伴います。
Imparting advice helps growth.
助言を授けることは成長を助けます。
変形一覧
文法的注意点
- 📝`imparting` は動詞 `impart` の現在分詞形であり、動名詞として「〜すること」という意味で使われるほか、現在分詞句として名詞を修飾したり、be動詞と共に進行形を作ったりします。
- 📝通常、他動詞として使われ、直接目的語(伝える内容)を伴います。例: `imparting knowledge` (知識を伝えること)
使用情報
よくある間違い
`impart` は通常、何を伝えるかという内容を直接目的語として取ります。「impart」の後に伝える内容(例: knowledge, wisdom, information)を明確にすることで、文が自然になります。
類似スペル単語との違い
`conveying` は情報や感情だけでなく、物理的なもの(荷物、人)を「運ぶ」という意味も持ちますが、`imparting` は主に抽象的な情報や特性の伝達に限定されます。`imparting` の方がよりフォーマルな響きがあります。
`communicating` は「意思疎通する」「情報交換する」という双方向のニュアンスが強いのに対し、`imparting` は一方的に知識や情報を「授ける」「伝える」というニュアンスが強いです。`communicating` は日常会話でも頻繁に使われますが、`imparting` はやや堅い表現です。
派生語
語源
📚 この単語は、ラテン語の「impartire」(共有する、参加させる)に由来します。これは「in-」(中へ)と「pars」(部分)から成り、元々は「一部を分け与える」という意味でした。時を経て、知識や情報を「伝える、授ける」という意味に発展しました。
学習のコツ
- 💡「imparting」は「伝える」という意味の動詞の中でも、特に知識、情報、感情、特性など、抽象的なものを授けるニュアンスが強いです。
- 💡「communicate」や「convey」よりもややフォーマルで、教育や指導といった文脈でよく使われます。
- 💡動詞「impart」の現在分詞形であり、動名詞や形容詞句として使用されます。
- 💡後ろには「何を伝えるか」という目的語が来ることがほとんどです。
Memorizeアプリで効率的に学習
imparting を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。