/ɪf wi həd wʌn/
if we HAD WON
「if」と「we」は軽く発音し、「had」と「won」をはっきりと発音します。口語では「had」が弱く「'd」のように発音されることもよくあります。
"Used to express a hypothetical situation in the past that did not actually happen, implying a counterfactual outcome or a different consequence if a past event had been different."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、過去に起こった出来事とは異なる結果を想像し、その結果がどうであったかを語る際に用います。具体的には、試合に負けた後や、特定の選択をしなかったことに対して「もしこうだったら」と後悔したり、異なる可能性について議論したりする場面で使われます。仮定法過去完了の条件節の一部であり、通常は「we would have + 過去分詞」のような結果節が続きます。カジュアルからややフォーマルな文脈まで幅広く使われ、ネイティブは過去の「もしも」の話をする際に自然に用います。後悔、惜しさ、あるいは戦略の反省といった気持ちを表すことが多いです。
If we had won that game, we would have gone to the finals.
もしあの試合に勝っていたら、私たちは決勝に進んでいただろうに。
Everything would be different now if we had won the lottery.
もし宝くじに当たっていたら、今頃は何もかも違っていただろうね。
If we had won the election, our policies would have been implemented.
もし我々が選挙に勝っていたら、私たちの政策は実行されていただろう。
The entire team felt that if we had won, the season would have ended on a high note.
もし勝っていたら、シーズンは最高の形で終わっていただろうとチーム全体が感じていた。
If we had won the contract, our revenue would have significantly increased.
もしその契約を勝ち取っていたら、私たちの収益は大幅に増加していたでしょう。
Our company's position in the market would be much stronger if we had won that critical bid.
もしあの重要な入札に勝っていたら、当社の市場での地位はもっと強固になっていたでしょう。
She wondered, 'If we had won, what opportunities might have opened up for us?'
もし勝っていたら、どんな機会が私たちに開かれていたのだろう、と彼女は考えた。
If we had won the championship, the celebration would have been unforgettable.
もし優勝していたら、お祝いは忘れられないものになっていただろうに。
Historians often ponder what would have happened if we had won that particular battle.
歴史家はよく、もしあの特定の戦いに勝っていたらどうなっていたかを熟考する。
I can't help but think about what if we had won that argument with our boss.
上司とのあの議論に勝っていたらどうなっていたか、どうしても考えてしまう。
「もし私たちが負けていたら」と、状況が逆転した場合の仮定を述べる際に使われます。同じ仮定法過去完了の構造ですが、意味が対義的です。
「もし私たちが知っていたら」と、過去に知らなかった事実についての仮定を述べる際に使われます。具体的な行動ではなく、情報に基づいて話す点で「won」とは異なります。
「if」が省略された倒置の形。よりフォーマルで、文語的な響きがあります。ビジネス文書や学術的な議論で用いられることがあります。
仮定法過去(現在の事実と異なる仮定)の条件節です。「もし(今)私たちが勝ったら」という意味になり、過去の事実に対する仮定には使えません。
「if we win」は条件節ですが、未来の可能性について述べる場合に使う現在形です。過去の出来事に対する仮定(もしあの時勝っていたら)を表す場合は、仮定法過去完了「if + S + had + 過去分詞」が必要です。
「if節」の中では助動詞「would」を使わず、過去完了形「had + 過去分詞」を使います。この間違いはネイティブでも口語で稀に見られますが、文法的には誤りです。
「had」の後には動詞の過去分詞形(won)が続きます。動詞の原形(win)は使いません。
A:
I'm still thinking about the soccer game yesterday. We were so close to winning!
昨日のサッカーの試合がまだ頭から離れないよ。あと一歩で勝てたのに!
B:
I know, right? If we had won, we would have been at the top of the league.
本当にね。もし勝っていたら、リーグで首位に立っていたはずなのに。
A:
That project was tough, but we learned a lot. Still, I can't help but wonder...
あのプロジェクトは大変だったけど、多くのことを学んだね。でも、やっぱり考えてしまうんだ...
B:
If we had won that client's trust earlier, the outcome might have been totally different.
もしもっと早くあの顧客の信頼を勝ち取っていたら、結果は全く違っていたかもしれないね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード