/aɪ hæv noʊ kluː/
I have no CLUE
「i have no」は全体的に軽く、滑らかに発音し、「clue」を最も強く、はっきりと発音します。「clue」の「k」の音は軽く、口の中で準備する程度にすると、より自然な響きになります。
"To have absolutely no idea, knowledge, or understanding about something; to be completely unaware of a fact or solution."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある事柄について情報が全くない、あるいは解決策が全く見えないときに使われます。「I don't know」よりも、より強い「全くわからない」という困惑や諦めの気持ちが込められています。主にカジュアルな日常会話で使われ、フォーマルなビジネスシーンや公の場では避けるべき表現です。ネイティブスピーカーにとっては非常に一般的で自然な表現であり、率直に自分の無知や困惑を伝える際に頻繁に用いられます。
Do you know what time the meeting starts? I have no clue.
会議は何時に始まるか知っていますか?全くわかりません。
Where did I put my keys? I have no clue where they could be.
私の鍵どこに置いたっけ?全く見当もつかないわ。
How did this ancient civilization build such massive structures? I have no clue.
この古代文明は、どうやってそんな巨大な建造物を建てたんだろう?全くわからない。
What's the answer to this math problem? I've been staring at it for an hour, but I have no clue.
この数学の問題の答えは何?1時間もにらめっこしてるけど、全くわからない。
When will the new software update be released? I have no clue, they haven't announced anything yet.
新しいソフトウェアのアップデートはいつリリースされるの?全くわからない、まだ何も発表されてないよ。
Why is the cat staring at the wall? I have no clue, maybe it sees something we don't.
なんで猫は壁を見つめてるの?全くわからない、私たちには見えない何かが見えてるのかもね。
She asked me about his favorite color, but I have no clue. We never talked about that.
彼女は彼の好きな色を聞いてきたけど、全く知らないよ。そんな話したことないもん。
Regarding the sudden change in market trends, our team currently has no clue as to the underlying causes.
市場トレンドの急な変化に関して、当チームは現在、その根本原因について全く手がかりがありません。
The detective admitted, 'We have no clue who committed the crime at this point.'
刑事は「現時点では、誰が犯行を犯したのか全く手がかりがない」と認めた。
"I don't know" は「私は知らない」という最も一般的でシンプルな表現です。フォーマルな場面でも使える中立的な言い方です。一方 "I have no clue" は「全く手がかりがない」「見当もつかない」という、より強い「わからない」というニュアンスがあり、困惑や諦めの気持ちが含まれます。カジュアルな表現です。
"I have no idea" は "I have no clue" と非常に似ており、どちらも「全くわからない」という意味で使えます。しかし、"clue" は「手がかり、ヒント」という意味が強く、特に問題の解決策や情報の手がかりがないことを強調します。一方 "idea" は「考え、見解」なので、何らかの考えや情報自体がない、というニュアンスです。ほとんど同義で置き換え可能ですが、"clue" の方がやや口語的で、より強い「全く見当がつかない」という感じがします。
"Beats me" は非常にカジュアルで口語的な表現で、「さあ、私には分からないね」というような、投げやりで少しユーモラスな響きがあります。相手の質問に対して、答えられないことに対する軽い困惑や諦めを表します。主に友人間の会話などで使われ、"I have no clue" よりもさらにインフォーマルです。
"I'm stumped" は「私は困り果てている」「行き詰まっている」という意味で、特定の問題や質問に対して、考えても答えが見つからず、手詰まりの状態であることを表します。"I have no clue" が単に情報がないのに対し、"I'm stumped" は「努力したが解決できない」というニュアンスが強いです。
"no" の後には冠詞 "a" は不要です。"no clue" で「手がかりが全くない」という意味になります。"clue" は可算名詞ですが、"no" が付くことでその必要がなくなります。
"clue" は可算名詞なので、"don't have" を使う場合は "any" を付けて "I don't have any clue." とするのが自然です。しかし、"I have no clue" が最も一般的で簡潔な言い方です。
A:
What do you want to do this weekend?
今週末、何したい?
B:
I have no clue. Any ideas?
全く見当もつかないな。何かアイデアある?
A:
Are we going the right way to the museum?
美術館への道は合ってるかな?
B:
I have no clue. This map is really confusing.
全くわからないよ。この地図すごくわかりにくいね。
A:
Do you know why the new software keeps crashing?
新しいソフトウェアがなぜクラッシュし続けるのかわかる?
B:
Honestly, I have no clue. We've tried everything we can think of.
正直、全くお手上げだよ。思いつくことは全部試したんだけど。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード