/ˈhʌŋɡər fɔːr əˈtɛnʃən/
HUNGER for attenTION
「hunger」は「ハングァー」のように、語尾のrを軽く発音します。「attention」は「アテンション」と、中央の「ten」の部分を強く発音しましょう。全体的に繋げて発音すると自然です。
"A strong, often excessive, desire or need to receive notice, admiration, or acknowledgment from others, sometimes leading to behaviors aimed at drawing attention."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に注目されたいという願望を超えて、まるで「飢えている」かのように必死に、あるいは執拗に注目を求めている様子を表します。そのため、ポジティブな意味で使われることは少なく、どちらかというと批判的、あるいはやや否定的なニュアンスを含みます。人が自信のなさや承認欲求の強さから、自己中心的とも取れる行動で注目を集めようとする状況で使われることが多いです。フォーマルな文脈でも使われますが、ジャーナリズムや心理学的な分析、あるいは日常会話での人物評など、幅広いシーンで理解される表現です。 ネイティブスピーカーは、この表現を聞くと、その人が心の奥底で満たされない感情や不安を抱えている可能性があると感じることがあります。行動がエスカレートし、周囲に不快感を与えるレベルに達している場合にも使われます。
Her constant dramatic posts on social media show a clear hunger for attention.
彼女のソーシャルメディアでの絶え間ない劇的な投稿は、明らかな注目への渇望を示しています。
The child's disruptive behavior in class might stem from a hunger for attention.
その子の授業中の問題行動は、注目への渇望から来ているのかもしれません。
He often exaggerates his achievements, probably due to a deep hunger for attention.
彼が自分の功績をしばしば誇張するのは、おそらく深い注目への渇望が原因でしょう。
The celebrity's outrageous outfits are seen by many as a hunger for attention rather than genuine style.
その有名人の度を超えた服装は、本物のスタイルというよりも、多くの人には注目への渇望だと映っています。
Some employees use unnecessary drama to fulfill their hunger for attention in the workplace.
一部の従業員は、職場で注目を浴びたいという欲求を満たすために、不必要なドラマを引き起こします。
The marketing campaign seemed driven by a hunger for viral fame, rather than genuine customer engagement.
そのマーケティングキャンペーンは、真の顧客エンゲージメントよりも、バイラルな名声への渇望に駆られているようでした。
Analysts suggest that the company's aggressive PR stunts betray a hunger for attention in a saturated market.
アナリストたちは、その企業の攻撃的な広報戦略が、飽和市場における注目への渇望を裏切っていると示唆しています。
The politician's provocative statements are often interpreted as a hunger for attention.
その政治家の挑発的な発言は、しばしば注目への渇望と解釈されます。
Psychological studies often explore the roots of a human's hunger for attention.
心理学的研究では、人間の注目への渇望の根源がしばしば探求されます。
In an era of social media, the hunger for attention has become more pronounced.
ソーシャルメディアの時代において、注目への渇望はより顕著になっています。
「seek attention」はより一般的で中立的な表現です。「注目を求める」という行動そのものを指し、必ずしも過剰な欲求や否定的なニュアンスを含みません。例えば、子供が親に構ってほしいときに「He is seeking attention.」と言えます。
「crave attention」は「hunger for attention」と同様に強い欲求を表しますが、「crave」は食欲や嗜好品への切望など、より本能的で個人的な欲求に使われることが多いです。比喩的な意味合いは似ていますが、「hunger」の方がより詩的で文学的な響きがあります。
「desire attention」は「注目を望む」という意味で、よりフォーマルで直接的な表現です。比喩的な「飢え」のような強い表現ではなく、単に注目したいという願望を客観的に述べるときに使われます。ネガティブなニュアンスはほとんどありません。
「yearn for recognition」は「承認を切望する」という意味で、「attention(注目)」よりも「recognition(承認)」に焦点を当てています。つまり、単に目立つことだけでなく、自分の価値や努力が他者に認められることを強く願う状態を表します。より深刻で内省的なニュアンスを持つことがあります。
「~への飢え」や「~を求める飢え」を表す場合、前置詞は「for」を使うのが一般的です。「of」は所有や所属を表すため、この文脈では不適切です。
「hungry」は形容詞なので、「be動詞」と組み合わせて「be hungry for attention」(注目に飢えている)という形で使います。「hunger for attention」は、「hunger」を動詞または名詞として使うコロケーションで、文法的な構造が異なります。意味は非常に似ていますが、使い分けが必要です。
A:
My son has been acting out a lot lately. I think he's really struggling.
うちの息子、最近すごく問題行動が多いの。かなり大変そう。
B:
Kids often do that when they have a hunger for attention. Maybe he needs more one-on-one time with you.
子供って、注目に飢えている時にそうなることが多いよね。たぶん、もっとあなたとの二人だけの時間が必要なんじゃないかな。
A:
Did you see Sarah's presentation? She went way over time and made it all about herself.
サラのプレゼン見た?時間オーバーしてたし、自分のことばかり話してたね。
B:
Yeah, it was a bit much. I think she has a real hunger for attention, which sometimes backfires in a professional setting.
うん、ちょっとやりすぎだったね。彼女は本当に注目に飢えているんだと思う。それがプロの場では裏目に出ることもあるんだ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード