humiliate oneself
発音
/hjuːˈmɪl.i.eɪt wʌnˈsɛlf/
huMILiate oneSELF
💡 「humiliate」は「ヒューミリエイト」と発音し、「mil」の部分を強く意識します。「oneself」は「ワンセルフ」で、「self」に強勢を置きます。両方の単語の主要なアクセントをはっきりと発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
自分の行動や言動によって、他者の前で自分自身がひどく恥ずかしい思いをしたり、面目を失ったり、自尊心を傷つけたりする。
"To cause oneself to feel shame or to look foolish and undignified in front of others; to disgrace oneself or lower one's own standing through one's actions."
💡 ニュアンス・使い方
「humiliate oneself」は、意図せずして、あるいは軽率な行動によって、公の場で自分の品位を損ねたり、ひどく恥ずかしい思いをしたりする状況を指します。自分の行為が原因で、他者から軽蔑されたり、嘲笑の対象となったりするような、非常にネガティブな結果を伴うことが多いです。単に「恥ずかしい」という感情よりも、もっと深く「屈辱的」「面目を失う」といったニュアンスを含みます。 フォーマル度は中程度からやや高めで、個人的な失敗談から公人の失態まで幅広い文脈で使われます。ネイティブはこの表現を使うことで、その人の行動がその人の尊厳を深く傷つけた、あるいは社会的評価を著しく低下させた、という強い批判や後悔の感情を伝えます。特に、高い地位にある人や公の人物が使うべきでない言葉や行動をとった場合に、このフレーズがよく用いられます。
例文
He completely humiliated himself by yelling at his boss in front of everyone.
彼はみんなの前で上司に怒鳴り散らして、完全に自分自身を辱めてしまいました。
I didn't want to humiliate myself by forgetting my lines during the play.
劇中にセリフを忘れてしまって、恥をかきたくなかったのです。
She felt like she would humiliate herself if she wore that outfit to the party.
彼女はあの服を着てパーティーに行ったら、みっともない思いをするだろうと感じていました。
Don't humiliate yourself by begging for their forgiveness; stand tall.
彼らに許しを乞うて自分を辱めるのはやめてください。毅然としていなさい。
The politician humiliated himself when his scandalous past was revealed to the public.
その政治家はスキャンダラスな過去が公にされた時、自らを辱めることになりました。
The CEO's inappropriate remarks in the press conference only served to humiliate the company and himself.
記者会見でのCEOの不適切な発言は、会社と彼自身を辱める結果にしかなりませんでした。
By failing to meet the project deadline, he feared he would humiliate himself in front of the board.
プロジェクトの締め切りを守れなかったことで、彼は役員たちの前で面目を失うのではないかと恐れました。
The team captain refused to admit defeat, further humiliating himself with his poor sportsmanship.
チームのキャプテンは敗北を認めず、劣悪なスポーツマンシップでさらに自らを辱めました。
She had to swallow her pride not to humiliate herself further during the heated argument.
激しい議論の中で、彼女はこれ以上自らを辱めないようにプライドを飲み込まなければなりませんでした。
The company's decision to cut corners on safety ultimately humiliated itself and cost them public trust.
安全対策の手を抜くという会社の決定は、最終的に自社を辱め、国民の信頼を失うことになりました。
類似表現との違い
「disgrace oneself」も「自分自身を不名誉な状態にする、恥をかかせる」という意味で非常に似ていますが、「disgrace」は「不名誉、汚名」という、より重い結果や社会的評価の低下を伴うニュアンスがあります。「humiliate oneself」は個人的な恥や屈辱に焦点を当てますが、「disgrace oneself」は家族や組織全体に及ぶような汚点となる場合にも使われます。
「make a fool of oneself」は「自分を馬鹿に見せる、笑い者になる」という意味で、しばしば軽率な行動や滑稽な失敗によって、他者から嘲笑される状況を指します。「humiliate oneself」よりも一般的に軽度で、コミカルな状況や、そこまで深刻ではない失敗に対しても使われます。屈辱感の度合いが異なります。
「embarrass oneself」は「自分を恥ずかしい思いにさせる」という意味で、3つの中で最も軽い表現です。人前でちょっとしたミスをして顔が赤くなるような、比較的軽いレベルの恥ずかしさを表します。「humiliate oneself」は、もっと深い屈辱感や、自分の品位が傷つくような深刻な恥を伴います。
「lose face」は「面目を失う、体面を潰す」という意味で、特にアジア文化圏で重視される「体面」や「名誉」を失う状況を指します。自分の行動の結果として、他者からの尊敬や信用を失う、という点で「humiliate oneself」と共通しますが、「lose face」は主に社会的な評価や立場に焦点を当てています。原因が自らの行いである場合に「humiliate oneself」がより適しています。
よくある間違い
「humiliate」は他動詞ですが、「自分自身を辱める」という意味で使う場合は、必ず再帰代名詞(himself, herself, myself, yourselfなど)を目的語としてつける必要があります。再帰代名詞がないと、誰を辱めたのか不明確になります。
「誰を辱めたか」を示す再帰代名詞「herself」を必ず含めます。「to the audience」は「観客の前で」という状況を示す副詞句であり、動詞の目的語ではありません。
学習のコツ
- 💡「oneself」の部分は、主語に合わせてmyself, yourself, himself, herself, ourselves, yourselves, themselvesと変化させます。
- 💡意図的に恥をかくのではなく、自分の行動が結果として恥ずかしい状況を引き起こした際に使います。
- 💡「みっともない真似をする」「面目を失う」「自らを辱める」など、文脈に応じて適切な日本語訳を選びましょう。
対話例
友人が会議でうっかり不適切な発言をしてしまった状況について話している。
A:
Did you hear about what happened in the meeting today?
今日の会議で何があったか聞いた?
B:
Oh no, don't tell me Tom said something he shouldn't have again.
ああ、まさかトムがまた言うべきでないことを言ったんじゃないでしょうね。
A:
He completely humiliated himself by contradicting the CEO directly and loudly.
彼はCEOに面と向かって大声で反論して、完全に自らを辱めてしまったよ。
B:
That sounds really bad. I hope he can recover from that.
それは本当にまずいね。彼がそこから立ち直れるといいんだけど。
スポーツイベントで、選手が不適切な行為をしてしまったことについて。
A:
I can't believe what happened at the awards ceremony.
授賞式で起こったことが信じられないよ。
B:
You mean when the winner refused to shake hands? He really humiliated himself.
優勝者が握手を拒否したこと?彼は本当に自らを辱めたね。
A:
Exactly. Such poor sportsmanship in front of a global audience.
その通りだよ。世界中の観客の前でなんてひどいスポーツマンシップなんだ。
Memorizeアプリで効率的に学習
humiliate oneself を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。