/haɪd aʊt/
HIDE out
hideの部分を強く発音します
"To conceal oneself or avoid detection."
ニュアンス・使い方
このフレーズは通常、何かから逃げるために隠れている状況で使われます。特に、危険や問題から逃れたい時に使われることが多いです。カジュアルな会話でよく使われますが、あまりフォーマルな場では避けられることがあります。ネイティブスピーカーは、緊急性や秘密を持つ状況での隠れ場所を示すためにこの表現を使用することが多いです。
After the robbery, he had to hide out for a while.
強盗の後、彼はしばらく隠れていなければならなかった。
The fugitive found a place to hide out until the police calmed down.
逃亡者は警察が落ち着くまで隠れている場所を見つけた。
During the storm, we decided to hide out in the basement.
嵐の間、私たちは地下室に隠れることに決めた。
He had to hide out from the press after the scandal.
スキャンダルの後、彼は報道陣から隠れなければならなかった。
The spy needed to hide out until he received further instructions.
そのスパイはさらなる指示を受け取るまで隠れなければならなかった。
あまり目立たずに静かに過ごすことを意味し、特に危険から逃れるために使われます。hide outよりもカジュアルなニュアンスがあります。
目立たないようにすることを意味し、特に公の場で注意を引かないようにする場合に使います。hide outよりも広い意味で使われることが多いです。
正しい表現は「hide out」で、前置詞の順序が間違っています。
特定の人々から隠れる時は、theを使うのが自然です。
A:
Why haven't you been around lately?
最近、どうして見かけなかったの?
B:
I had to hide out for a bit after the incident.
その事件の後、少し隠れていなければならなかった。