心が張り裂けるような、胸が締め付けられるような、痛ましい、悲痛な
/hɑːrtˈrɛndɪŋ/
heartRENding
💡 最初の"heart"は「ハート」のようにRをしっかり発音し、次の「レンディング」の「レン」を強く発音します。日本人には「ハートレンディング」と平板になりがちですが、"REN"にアクセントを置くことでより自然に聞こえます。
The story was truly heartrending.
その話は本当に胸が締め付けられるようでした。
We heard a heartrending cry.
私たちは悲痛な叫び声を聞きました。
Her farewell was heartrending.
彼女のお別れは痛ましいものでした。
The film had a heartrending ending.
その映画は胸を打つ結末でした。
Such poverty is a heartrending sight.
このような貧困は痛ましい光景です。
The refugee crisis is heartrending.
難民危機は心が張り裂けそうです。
This report details a heartrending situation.
この報告書は胸の痛む状況を詳述しています。
The decision was a heartrending choice.
その決断は断腸の思いでした。
His testimony was heartrending.
彼の証言は悲痛なものでした。
The loss was heartrending for all.
その喪失は皆にとって悲痛でした。
「heartbreaking」も「心を痛める、悲嘆にくれる」といった意味で非常に似ていますが、「heartrending」はより劇的で、感情が「引き裂かれる」という強いニュアンスを含みます。一般的に「heartbreaking」の方が日常会話で使われやすい傾向があります。
📚 「heartrending」は、「心臓」を意味する「heart」と、「引き裂く」を意味する古英語の「rendan」に由来します。強い悲しみや苦痛によって心が引き裂かれるような状況を表す言葉として、中世から用いられてきました。
heartrending を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。