hazy with smoke

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ˌheɪziː wɪð ˈsmoʊk/

HAZY with SMOKE

💡 「hazy」の「z」は「ズィー」と濁ります。「with」の「th」は、舌を上下の歯で軽く挟んで「ズ」と発音する有声摩擦音です。「smoke」の「o」は「オウ」という二重母音で、この単語に最も強い強勢が置かれることが多いです。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話自然・環境災害・緊急芸術・文化映画・TV料理・レストラン海外旅行

構成単語

意味

煙が充満していて、景色や視界がはっきりと見えない状態。

"Describes an environment or atmosphere that is made unclear or dim by the presence of a significant amount of smoke, hindering visibility and making things appear blurry or indistinct."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主に物理的な煙によって視界が遮られている状況を具体的に描写する際に使われます。例えば、火事の現場、ライブ会場の演出、古いバーや喫煙所の内部、バーベキューの煙など、さまざまな煙の発生源に対応可能です。特定の感情を直接表すわけではありませんが、その状況が不快であること(煙たくて息苦しい)、神秘的であること(ステージのスモーク)、あるいは危険であること(火事)といった雰囲気を間接的に伝えることがあります。フォーマル度はニュートラルで、日常会話から文学的描写、ニュース報道まで幅広い文脈で使用できます。ネイティブにとっては、状況を非常に明瞭に伝える、ごく自然な表現として認識されます。視覚的な情報が明確に伝わるため、聞き手や読者はすぐにその場の様子を想像できます。

例文

The old pub was hazy with smoke from countless cigarettes.

カジュアル

あの古いパブは、無数のタバコの煙でかすんでいました。

After the campfire, the air was still hazy with smoke.

カジュアル

キャンプファイヤーの後、空気はまだ煙でかすんでいました。

My kitchen gets really hazy with smoke when I fry fish.

カジュアル

魚を揚げると、私のキッチンは煙でかなりかすんでしまいます。

The concert hall was hazy with smoke from the stage effects.

カジュアル

コンサートホールは、ステージ演出の煙でかすんでいました。

You could tell someone was grilling nearby because the backyard was hazy with smoke.

カジュアル

誰かが近くでグリルをしているのがわかった、裏庭が煙でかすんでいたから。

Walking into the club, it was immediately hazy with smoke and fog machines.

カジュアル

クラブに入ると、すぐに煙とフォグマシンでかすんでいました。

Due to the unexpected fire, the entire building became hazy with smoke.

ビジネス

予期せぬ火災により、建物全体が煙でかすんだ状態になりました。

Safety protocols were reviewed after the control room was found to be hazy with smoke from a minor electrical fault.

ビジネス

軽度の電気故障による煙で制御室がかすんでいるのが確認された後、安全手順が見直されました。

The ancient chamber, believed to be untouched for centuries, became hazy with smoke upon entry due to accumulated dust ignited by an exploration lamp.

フォーマル

何世紀も手つかずと考えられていたその古代の部屋は、探査ランプによって蓄積された塵が引火し、入室と共に煙でかすんだ。

The historical account described the battlefield as hazy with smoke and dust, obscuring the precise movements of the troops.

フォーマル

その歴史的記述は、戦場が煙と塵でかすんでおり、部隊の正確な動きを不明瞭にしていたと描写している。

類似表現との違い

foggy中立

「foggy」は主に自然現象としての「霧」によって視界が悪い状況を表します。「hazy with smoke」が煙に限定されるのに対し、「foggy」は水蒸気の凝結による現象です。感情や記憶が不明瞭な比喩的用法もあります。

misty中立

「misty」は「foggy」と同様に霧を意味しますが、より薄い霧やもや、小雨混じりの状況を表すことが多いです。「hazy with smoke」よりも穏やかで、ロマンチックな描写に使われることもあります。

smoky中立

「smoky」は「煙の多い」「煙たい」という、その場所やものの性質を表す形容詞です。「hazy with smoke」が煙によって視界が「かすんでいる状態」を直接描写するのに対し、「smoky room」のように、その部屋自体が煙っぽい、という性質を述べます。

「filled with smoke」は「煙で満たされている」という意味で、「hazy with smoke」と同様に煙が充満している状況を表します。視界が不明瞭であることよりも、空間が煙でいっぱいであることに焦点を当てた表現です。意味合いは非常に近いです。

obscured by smokeフォーマル

「obscured by smoke」は「煙によって遮られている/見えにくくなっている」という意味で、よりフォーマルな響きがあります。視界が妨げられている結果に焦点を当てており、「hazy with smoke」よりも能動的または受動的な行為の結果としての「見えにくさ」を強調します。

よくある間違い

hazy of smoke
hazy with smoke

「~でかすんでいる」という原因や手段を表す場合、一般的に前置詞「with」が使われます。「of」は所有や構成を表す場合が多いので不適切です。

hazy by smoke
hazy with smoke

「~によって」という意味で「by」も使えますが、「hazy」とのコロケーションでは「with」が自然です。「by」は動作主や受動的な手段を示すことが多く、「hazy」という状態の原因を示す場合は「with」がより適切です。

smokey and hazy
hazy with smoke

「smokey」(煙の、煙っぽい)と「hazy」(かすんだ)は意味が重複したり、不自然な組み合わせになることがあります。「hazy with smoke」が煙によってかすんだ状態を具体的に表す最も自然な表現です。

学習のコツ

  • 💡「hazy with...」の形で「~によってかすんでいる」と表現できることを覚えましょう。例えば、「hazy with fog」(霧でかすんだ)などにも応用できます。
  • 💡物理的な視界の悪さを描写する際に非常に便利なフレーズです。具体的なシーンを想像しながら例文を声に出して練習すると覚えやすいでしょう。
  • 💡「hazy」単体では「ぼんやりした記憶」など比喩的な意味もありますが、「with smoke」が続くことで物理的な煙による視界不良に限定されることを理解しましょう。

対話例

火事現場の状況報告

A:

What's the visibility like inside the building?

建物の中の視界はどうですか?

B:

It's completely hazy with smoke; we can barely see anything.

煙で全くかすんでいて、ほとんど何も見えません。

友人とのライブハウスでの会話

A:

The band's really putting on a show, but I can hardly see them!

バンドの演奏はすごいけど、ほとんど見えないよ!

B:

Yeah, it's pretty hazy with smoke from all the stage effects. That's part of the atmosphere.

うん、ステージの演出の煙でかなりかすんでるね。それも雰囲気の一部だよ。

Memorizeアプリで効率的に学習

hazy with smoke を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習