have a sense of
発音
/hæv ə sɛns əv/
HAVE a SENSE of
💡 haveは短く、senseは強く発音し、ofは弱く「アヴ」のように発音すると自然です。通常、'a'と'of'は弱く発音され、前の単語と繋がって聞こえます。
使用情報
構成単語
意味
特定の事柄や状況に対する理解、認識、または感覚を持っている状態を表します。抽象的な概念や性質について使われることが多いです。
"To possess an understanding, awareness, or perception of a particular quality, concept, or situation, often an abstract one."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に何かを知っているというよりも、それに対する深い理解や感覚、意識を持っていることを示します。例えば、「責任感がある (a sense of responsibility)」、「ユーモアのセンスがある (a sense of humor)」、「方向感覚がある (a sense of direction)」のように、`sense` の後に様々な名詞が続き、その人が持つ特定の能力や性格、あるいは状況に対する認識を表現します。 フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスシーン、学術的な文脈まで幅広く使用できます。ネイティブスピーカーにとっては非常に自然で一般的な表現であり、特定の能力や特性を説明する際によく用いられます。
例文
He has a great sense of humor.
彼はとてもユーモアのセンスがあります。
Do you have a good sense of direction? I'm completely lost.
方向感覚は良いですか?私、完全に道に迷っています。
She always has a strong sense of justice.
彼女はいつも強い正義感を持っています。
I didn't have a clear sense of what was expected of me.
自分に何を期待されているのか、はっきりとは分かりませんでした。
It's crucial for a leader to have a strong sense of responsibility.
リーダーにとって強い責任感を持つことは非常に重要です。
The team needs to have a sense of urgency to meet the deadline.
チームは締め切りに間に合わせるために、危機感を持つ必要があります。
She has a keen sense of observation, which is valuable in research.
彼女は鋭い観察眼を持っており、それは研究において非常に貴重です。
Many artists have an innate sense of beauty and aesthetics.
多くの芸術家は、生まれつき美や美学に対する感覚を持っています。
It's important to have a sense of empathy when dealing with customers.
顧客対応をする際は、共感力を持つことが大切です。
As a parent, you need to have a sense of what your child needs.
親として、子供が何を必要としているかを理解する必要があります。
類似表現との違い
`have a sense of` が「〜の感覚を持っている(恒常的な状態)」を表すのに対し、`feel a sense of` は「〜の感覚を覚える、感じる(一時的な感情や状況)」に焦点を当てます。例えば、`I have a sense of humor.` は「私にはユーモアのセンスがある」ですが、`I felt a sense of relief.` は「安堵感を覚えた」となります。
`have a sense of` とほぼ同じ意味ですが、`possess` を使うことで、よりフォーマルで、その特質や能力を「所有している」というニュアンスが強調されます。特に書面や公式な場面で用いられることが多いです。
`have a sense of` は「感覚や理解を持っている」という内面的な状態や特性を表すのに対し、`be aware of` は「〜に気づいている、認識している」という具体的な情報や状況に対する意識を指します。`have a sense of` の方がより深い、あるいは抽象的な理解を含みます。
`have a sense of` が「感覚的な理解や認識」を含むのに対し、`understand` はより知的な、論理的な「理解」に焦点を当てます。`have a sense of` は直感や洞察力といった側面も含むことがあります。
よくある間違い
「sense of」の前に不定冠詞「a」を付け忘れる間違いが多いです。特定の種類の「感覚」について話す場合は、通常「a sense of」という形で使います。
「sense of」と「feeling of」の使い分けに注意が必要です。「sense of」はより広範な「感覚」「認識」や「特定の能力」を表すのに対し、「feeling of」はより感情的な「気持ち」や「気分」を指します。責任感のような抽象的な特質には「sense of」が適切です。
学習のコツ
- 💡「a sense of」の後には、'humor' (ユーモア), 'direction' (方向), 'responsibility' (責任), 'urgency' (危機感), 'justice' (正義) など、様々な名詞が来ます。これらをセットで覚えると表現の幅が広がります。
- 💡個人の性格や能力、ある状況に対する認識を説明する際に非常に便利なフレーズです。
- 💡文脈によって 'a strong sense of', 'a good sense of', 'a keen sense of' のように形容詞を加えてニュアンスを調整できます。
対話例
友人のユーモアセンスについて話す
A:
Did you see Mike's presentation yesterday? It was hilarious!
昨日のマイクのプレゼン見た?すごく面白かったね!
B:
Yeah, he really has a great sense of humor. He always makes everyone laugh.
うん、彼、本当にユーモアのセンスが素晴らしいよね。いつもみんなを笑わせるんだ。
新しいチームメンバーの資質について議論する
A:
What do you think of our new intern, Sarah?
新しく来たインターンのサラさん、どう思いますか?
B:
She's very promising. She already has a good sense of how our team operates.
とても期待できますね。彼女はもう私たちのチームがどのように機能するかをよく理解しています。
旅行中に道に迷った時
A:
I'm not sure which way to go. Do you have a sense of direction?
どっちに行けばいいか分からない。君は方向感覚ある?
B:
A little bit, let me check the map. I think we need to go straight.
少しはね、地図を見てみるよ。まっすぐ行くべきだと思う。
Memorizeアプリで効率的に学習
have a sense of を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。