have a sense of

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/hæv ə sɛns əv/

HAVE a SENSE of

💡 haveは短く、senseは強く発音し、ofは弱く「アヴ」のように発音すると自然です。通常、'a'と'of'は弱く発音され、前の単語と繋がって聞こえます。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:非常によく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス学校・教育趣味・娯楽社会問題人間関係自己表現

構成単語

意味

特定の事柄や状況に対する理解、認識、または感覚を持っている状態を表します。抽象的な概念や性質について使われることが多いです。

"To possess an understanding, awareness, or perception of a particular quality, concept, or situation, often an abstract one."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、単に何かを知っているというよりも、それに対する深い理解や感覚、意識を持っていることを示します。例えば、「責任感がある (a sense of responsibility)」、「ユーモアのセンスがある (a sense of humor)」、「方向感覚がある (a sense of direction)」のように、`sense` の後に様々な名詞が続き、その人が持つ特定の能力や性格、あるいは状況に対する認識を表現します。 フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスシーン、学術的な文脈まで幅広く使用できます。ネイティブスピーカーにとっては非常に自然で一般的な表現であり、特定の能力や特性を説明する際によく用いられます。

例文

He has a great sense of humor.

カジュアル

彼はとてもユーモアのセンスがあります。

Do you have a good sense of direction? I'm completely lost.

カジュアル

方向感覚は良いですか?私、完全に道に迷っています。

She always has a strong sense of justice.

カジュアル

彼女はいつも強い正義感を持っています。

I didn't have a clear sense of what was expected of me.

カジュアル

自分に何を期待されているのか、はっきりとは分かりませんでした。

It's crucial for a leader to have a strong sense of responsibility.

ビジネス

リーダーにとって強い責任感を持つことは非常に重要です。

The team needs to have a sense of urgency to meet the deadline.

ビジネス

チームは締め切りに間に合わせるために、危機感を持つ必要があります。

She has a keen sense of observation, which is valuable in research.

フォーマル

彼女は鋭い観察眼を持っており、それは研究において非常に貴重です。

Many artists have an innate sense of beauty and aesthetics.

フォーマル

多くの芸術家は、生まれつき美や美学に対する感覚を持っています。

It's important to have a sense of empathy when dealing with customers.

ビジネス

顧客対応をする際は、共感力を持つことが大切です。

As a parent, you need to have a sense of what your child needs.

カジュアル

親として、子供が何を必要としているかを理解する必要があります。

類似表現との違い

`have a sense of` が「〜の感覚を持っている(恒常的な状態)」を表すのに対し、`feel a sense of` は「〜の感覚を覚える、感じる(一時的な感情や状況)」に焦点を当てます。例えば、`I have a sense of humor.` は「私にはユーモアのセンスがある」ですが、`I felt a sense of relief.` は「安堵感を覚えた」となります。

possess a sense ofフォーマル

`have a sense of` とほぼ同じ意味ですが、`possess` を使うことで、よりフォーマルで、その特質や能力を「所有している」というニュアンスが強調されます。特に書面や公式な場面で用いられることが多いです。

`have a sense of` は「感覚や理解を持っている」という内面的な状態や特性を表すのに対し、`be aware of` は「〜に気づいている、認識している」という具体的な情報や状況に対する意識を指します。`have a sense of` の方がより深い、あるいは抽象的な理解を含みます。

`have a sense of` が「感覚的な理解や認識」を含むのに対し、`understand` はより知的な、論理的な「理解」に焦点を当てます。`have a sense of` は直感や洞察力といった側面も含むことがあります。

よくある間違い

He has sense of humor.
He has a sense of humor.

「sense of」の前に不定冠詞「a」を付け忘れる間違いが多いです。特定の種類の「感覚」について話す場合は、通常「a sense of」という形で使います。

I have feeling of responsibility.
I have a sense of responsibility.

「sense of」と「feeling of」の使い分けに注意が必要です。「sense of」はより広範な「感覚」「認識」や「特定の能力」を表すのに対し、「feeling of」はより感情的な「気持ち」や「気分」を指します。責任感のような抽象的な特質には「sense of」が適切です。

学習のコツ

  • 💡「a sense of」の後には、'humor' (ユーモア), 'direction' (方向), 'responsibility' (責任), 'urgency' (危機感), 'justice' (正義) など、様々な名詞が来ます。これらをセットで覚えると表現の幅が広がります。
  • 💡個人の性格や能力、ある状況に対する認識を説明する際に非常に便利なフレーズです。
  • 💡文脈によって 'a strong sense of', 'a good sense of', 'a keen sense of' のように形容詞を加えてニュアンスを調整できます。

対話例

友人のユーモアセンスについて話す

A:

Did you see Mike's presentation yesterday? It was hilarious!

昨日のマイクのプレゼン見た?すごく面白かったね!

B:

Yeah, he really has a great sense of humor. He always makes everyone laugh.

うん、彼、本当にユーモアのセンスが素晴らしいよね。いつもみんなを笑わせるんだ。

新しいチームメンバーの資質について議論する

A:

What do you think of our new intern, Sarah?

新しく来たインターンのサラさん、どう思いますか?

B:

She's very promising. She already has a good sense of how our team operates.

とても期待できますね。彼女はもう私たちのチームがどのように機能するかをよく理解しています。

旅行中に道に迷った時

A:

I'm not sure which way to go. Do you have a sense of direction?

どっちに行けばいいか分からない。君は方向感覚ある?

B:

A little bit, let me check the map. I think we need to go straight.

少しはね、地図を見てみるよ。まっすぐ行くべきだと思う。

Memorizeアプリで効率的に学習

have a sense of を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習