/ˌɡriːn trænˈzɪʃən/
green tranSITION
「グリーン」は日本語の「グリーン」よりも「g」を強く発音し、語尾の「n」をはっきりと発音します。「トランジション」の「tran」は「トラァン」のように、軽く「a」を挟むイメージで発音し、「zi」は「ズィ」と濁る音に注意して「ション」に主強勢を置きます。
"The comprehensive process of shifting a society and economy towards environmentally sustainable practices, technologies, and policies, particularly in response to climate change, biodiversity loss, and resource depletion."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に政府、企業、国際機関などが環境政策や経済戦略を語る際に用いられます。単なる「環境保護」に留まらず、社会全体の構造的な変革とそれに伴う経済的・技術的な側面を強調する点で、非常にフォーマルで専門的な響きがあります。ポジティブな未来志向のニュアンスを含み、責任感や革新性を表す際に使われます。日常会話でカジュアルに使われることはほとんどありません。
The government announced ambitious plans for a rapid green transition across all sectors.
政府は全セクターにわたる迅速なグリーン・トランジションに向けた意欲的な計画を発表しました。
International cooperation is essential to accelerate the global green transition.
世界的なグリーン・トランジションを加速させるためには、国際協力が不可欠です。
Many companies are investing heavily in technologies that support a green transition.
多くの企業がグリーン・トランジションを支援する技術に多額の投資をしています。
Our new business strategy prioritizes a smooth green transition for our operations.
当社の新しい事業戦略は、事業の円滑なグリーン・トランジションを最優先しています。
The financial sector plays a crucial role in funding the green transition.
金融セクターは、グリーン・トランジションの資金調達において重要な役割を果たします。
Academia and research institutions are vital for innovating solutions for the green transition.
学術界や研究機関は、グリーン・トランジションのための解決策を革新する上で不可欠です。
The report highlights the economic opportunities presented by the green transition.
その報告書は、グリーン・トランジションがもたらす経済的機会を強調しています。
Policymakers must ensure that the green transition is just and equitable for all citizens.
政策立案者は、グリーン・トランジションがすべての市民にとって公正かつ公平であることを確実にしなければなりません。
Companies are being pressured by investors to demonstrate their commitment to a green transition.
企業は、グリーン・トランジションへのコミットメントを示すよう投資家から圧力を受けています。
The EU is leading efforts to achieve a carbon-neutral economy through a comprehensive green transition.
EUは、包括的なグリーン・トランジションを通じてカーボンニュートラル経済を実現するための取り組みを主導しています。
I think personal choices also contribute to the larger green transition we need.
個人的な選択も、私たちが必要としているより大きなグリーン・トランジションに貢献すると私は思います。
We need to talk more about how to make a green transition practical for everyone.
どうすればグリーン・トランジションを誰もにとって実践可能なものにできるか、もっと議論する必要があります。
「sustainable development(持続可能な開発)」は、環境保護と経済発展を両立させるという、より広範な概念を指します。「green transition」は、既存のシステムを環境負荷の低いものへと「移行させる」プロセス自体に焦点を当てている点で異なります。持続可能な開発は「目標」、グリーン・トランジションは「その目標達成に向けた過程」と捉えることができます。
「eco friendly initiatives(環境に優しい取り組み)」は、企業や個人が環境負荷を減らすために行う具体的な行動やプロジェクト全般を指します。これに対し、「green transition」は、より大規模で構造的な経済・社会全体の転換を意味し、個別の取り組みよりも、その集合体や政策レベルでの変化を強調します。
「decarbonization(脱炭素化)」は、特に温室効果ガスの排出量を実質ゼロにするプロセスに焦点を当てた言葉です。「green transition」は、脱炭素化を含むより広い範囲の環境的持続可能性への移行を指し、再生可能エネルギーへの転換だけでなく、資源効率の向上や循環型経済への移行なども含みます。脱炭素化はグリーン・トランジションの主要な柱の一つです。
「change」も「変化」を意味しますが、「transition」は「ある状態から別の状態へ徐々に移行する、または構造的に転換する」という、より体系的かつ計画的な意味合いが強いです。特に経済や社会の大きな構造的変革を指す場合は「transition」が適切です。
「environmental transition」も間違いではありませんが、現代の環境議論において「green transition」は、経済活動や産業構造全体を「緑化」するという、より具体的で専門的な政策や戦略の文脈で定着している表現です。「green」はここでは単なる「環境的な」という意味合いを超え、具体的な政策目標やビジョンを表す修飾語として使われます。
「make a transition」も文法的に間違いではないですが、大規模な社会・経済的移行を表す「green transition」には、「達成する (achieve)」「経験する/受ける (undergo)」「促進する (facilitate)」など、より文脈に合った動詞が使われることが多いです。「make」ではややカジュアルな響きになる場合があります。
A:
Our CEO emphasized the importance of a smooth green transition for our company's future.
CEOは、当社の将来にとって円滑なグリーン・トランジションの重要性を強調しました。
B:
Yes, we need to adapt our supply chain to support that. It's a significant challenge, but also an opportunity.
はい、それに向けてサプライチェーンを適応させる必要がありますね。大きな課題ですが、同時にチャンスでもあります。
A:
The EU's Green Deal aims to accelerate the green transition across all member states.
EUのグリーン・ディールは、全加盟国でグリーン・トランジションを加速させることを目指しています。
B:
Indeed, such comprehensive policies are crucial for achieving carbon neutrality by 2050.
まさにその通りです。2050年までにカーボンニュートラルを達成するためには、そのような包括的な政策が不可欠です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード