理由もなく、不必要に、不当に、無償で、無料で
/ɡrəˈtjuːɪtəsli/
graTUIously
「グラトゥーイタスリー」という音に近いですが、「トゥーイ」の部分を最も強く発音します。日本人が間違えやすいのは「t」の後の「yu」の音で、舌を上顎に軽く触れさせながら「チューイ」ではなく「トゥーイ」と発音すると自然です。
He complained gratuitously.
彼は理由もなく不平を言いました。
She cried gratuitously.
彼女は不必要に泣きました。
Don't act gratuitously.
不当に行動しないでください。
They laughed gratuitously.
彼らは不必要に笑いました。
He gave help gratuitously.
彼は無償で援助しました。
The service was gratuitously offered.
そのサービスは無料で提供されました。
He behaved gratuitously.
彼は理由もなく振る舞いました。
This comment was gratuitously offensive.
このコメントは不必要に攻撃的でした。
Such actions are gratuitously cruel.
そのような行為は不当に残酷です。
Avoid gratuitously harming others.
不必要に他人を傷つけるのは避けなさい。
動詞を修飾する際は副詞のgratuitouslyを使いますが、「暴力は不必要である」と名詞の状態を説明する場合は形容詞のgratuitousが正しいです。
どちらも「不必要に」という意味ですが、gratuitouslyは「根拠もなく」「意図的に余計なことをする」という、より強い否定的なニュアンスを含むことがあります。needlesslyは単に「不必要である」という客観的な状況を表すことが多いです。
wantonlyは「無慈悲に」「みだりに」といった、悪意や衝動性、無責任さを強調する際に使われます。gratuitouslyも不必要さからくる悪意を含む場合がありますが、wantonlyはより強いモラル的な非難が込められています。
ラテン語の「gratus」(好意的な、感謝される)に由来し、そこから「無償の、理由のない」という意味の「gratuitus」が生まれました。元々は「無料で」という良い意味合いでしたが、次第に「理由もなく、不必要に」という否定的なニュアンスを持つようになりました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。