「good」の類語・言い換え表現
良い、素晴らしい、満足できる形容詞
goodより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(6語)
excellent
(優れた、素晴らしい)ニュアンス: 非常に高い品質やパフォーマンスを示す言葉で、特に公式な場面で使われることが多い。何かが非常に優れているときに使用される。
She gave an excellent presentation at the conference.
彼女は会議で素晴らしいプレゼンテーションを行った。
The restaurant is known for its excellent service.
そのレストランは優れたサービスで知られている。
superb
(極めて優れた、素晴らしい)ニュアンス: 非常に高い品質を強調する際に使われ、フォーマルな場面で好まれることが多い。
The hotel offered a superb view of the city.
そのホテルは街の素晴らしい景色を提供していた。
Her performance was superb.
彼女のパフォーマンスは素晴らしかった。
acceptable
(受け入れられる、許容できる)ニュアンス: 基準を満たしているが、特別に優れているわけではないことを示す。ややフォーマルな表現。
The proposal is acceptable as it meets the criteria.
その提案は基準を満たしているので受け入れ可能です。
Her performance was acceptable, but not outstanding.
彼女のパフォーマンスは許容できるが、際立ったものではなかった。
satisfactory
(満足のいく、十分な)ニュアンス: 期待に応える程度の品質を示し、必ずしも優れているわけではない。フォーマルな場面で使われる。
The results were satisfactory, but improvements are needed.
結果は満足のいくものであったが、改善が必要である。
We require satisfactory performance from all employees.
全ての従業員に満足のいくパフォーマンスを求めています。
commendable
(称賛に値する)ニュアンス: 特に褒められるべき行動や成果を示す。フォーマルな場面で使うことが一般的。
Her efforts in volunteering are commendable.
彼女のボランティア活動への努力は称賛に値する。
This is a commendable initiative for community improvement.
これは地域改善のための称賛すべきイニシアティブです。
acceptable
(受け入れ可能な)ニュアンス: 基準を満たしているが、特に素晴らしいわけではないことを示す。フォーマルな場面で使われることが多い。
The quality of the product is acceptable.
その商品の品質は受け入れ可能です。
Her performance was acceptable, but could be improved.
彼女のパフォーマンスは許容できるが、改善の余地がある。
中立的な表現(6語)
wonderful
(素晴らしい、驚くべき)ニュアンス: 感情的な高揚感を伴うポジティブな評価を示す表現。特に何かが特別であると感じたときに使われる。
We had a wonderful time at the beach.
私たちはビーチで素晴らしい時間を過ごした。
The performance was simply wonderful.
そのパフォーマンスは本当に素晴らしかった。
great
(すばらしい、優れた)ニュアンス: 一般的な称賛を示す言葉で、幅広い場面で使える。ややカジュアルな印象を持つ。
You have a great idea!
君は素晴らしいアイデアを持っている!
The food at that restaurant is great.
あのレストランの食べ物はすごく良い。
nice
(良い、素敵な)ニュアンス: カジュアルで軽い評価を表す言葉で、あまり強い意味を持たない。日常的に広く使われる。
That's a nice idea.
それは良いアイデアだね。
We had a nice dinner together.
私たちは一緒に良いディナーを楽しんだ。
pleasing
(心地よい、喜ばしい)ニュアンス: 視覚的または感情的に満足感を与えるものに使われることが多い。フォーマルにもカジュアルにも使用できる。
The design of the website is very pleasing.
そのウェブサイトのデザインは非常に心地よい。
It was a pleasing experience overall.
全体的に見て心地よい体験だった。
fine
(良い、上等な)ニュアンス: 特に質が高いと認められるが、必ずしも非常に強い評価ではない。ややカジュアルな印象を持つ。
Everything is fine with the project.
プロジェクトはすべて順調です。
She wore a fine dress to the event.
彼女はそのイベントに素敵なドレスを着てきた。
nice
(良い、素敵な)ニュアンス: あまり強い意味を持たず、非常にカジュアルな場面で広く使われる。軽い評価に適している。
It's a nice day today.
今日は良い天気だ。
She is a nice person.
彼女は良い人だ。
カジュアルな表現(4語)
fantastic
(素晴らしい、驚異的な)ニュアンス: 非常に感情的な驚きや喜びを表現する際に使われる。特にカジュアルな会話で好まれる。
That movie was fantastic!
その映画は素晴らしかった!
You did a fantastic job on the project.
プロジェクトで素晴らしい仕事をしたね。
terrific
(素晴らしい、驚くべき)ニュアンス: 非常にポジティブな評価を示すが、カジュアルな表現であるため、フォーマルな場面には適さない。
That was a terrific performance!
あれは素晴らしいパフォーマンスだった!
You look terrific today.
今日は素晴らしく見えるね。
fabulous
(素晴らしい、信じられない)ニュアンス: 非常に印象的でありながら、カジュアルな場面で使うことが多い。特に驚きや喜びを表現する。
Your party was fabulous!
あなたのパーティーは素晴らしかった!
She has a fabulous talent for singing.
彼女は歌うための素晴らしい才能を持っている。
lovely
(素晴らしい、愛らしい)ニュアンス: 親しみやすさや魅力を含む評価を示す。カジュアルな会話で使われることが多い。
What a lovely day for a picnic!
ピクニックにぴったりの素晴らしい日だ!
She has a lovely smile.
彼女は愛らしい笑顔を持っている。