/ɡoʊ əˈraɪ/
go aWRY
💡 「ゴー・アライ」のように発音し、「アライ」の「ライ」に強勢を置きます。「awry」の最初の「a-」は曖昧母音の/ə/で、軽く発音します。
"If a plan or situation goes awry, it does not happen in the way that was planned and something goes wrong or it fails. It implies a deviation from the intended course, often leading to undesirable outcomes."
💡 ニュアンス・使い方
この表現は、特に計画、プロジェクト、努力、状況などが意図しない悪い結果になったり、失敗に終わったりする場合に用いられます。人間関係の悪化、イベントの中止、機械の不具合など、比較的広範な状況で使えます。使う人の気持ちとしては、期待が裏切られた、残念、がっかり、予期せぬトラブルといったネガティブな感情を伴うことが多いです。フォーマル度はややフォーマルからニュートラルな表現で、ビジネスシーンや報道、少し改まった日常会話でも違和感なく使われます。ネイティブは、単に「go wrong」と言うよりも、より具体的に「計画や手順が狂ってしまった」という洗練されたニュアンスを伝える表現として認識しています。少し文学的、あるいは客観的な報告書などで使われるような響きがあります。
Our picnic plans went awry when it started raining heavily.
大雨が降り出して、私たちのピクニックの計画は台無しになりました。
The experiment went awry because of a small miscalculation.
ちょっとした計算ミスで、実験はうまくいきませんでした。
My attempt to bake a cake went awry when I forgot to add sugar.
砂糖を入れるのを忘れて、ケーキを焼く私の試みは失敗に終わりました。
The surprise party almost went awry when the guest of honor arrived too early.
主役が早めに着いてしまい、サプライズパーティーは危うく台無しになるところでした。
Their vacation plans went awry due to unexpected flight cancellations.
予期せぬフライトの欠航により、彼らの休暇計画は狂ってしまいました。
The project schedule went awry when a key team member fell ill.
主要なチームメンバーが病気になり、プロジェクトのスケジュールは狂ってしまいました。
We must ensure that our marketing strategy does not go awry this quarter.
今四半期のマーケティング戦略が失敗しないよう、確実にしなければなりません。
If the negotiations go awry, we will have to consider alternative options.
交渉がうまくいかない場合、代替案を検討する必要があります。
The best-laid plans of mice and men often go awry.
人間とネズミのどんなに良い計画も、しばしばうまくいかないものです。(※有名な引用句)
The delicate political balance could go awry with a single misstep.
たった一つの誤りによって、デリケートな政治的均衡が崩れる可能性があります。
Historical records indicate that the expedition went awry due to severe weather conditions.
歴史的記録によると、その遠征は悪天候のため失敗に終わったとされています。
最も一般的でカジュアルな表現で、「まずいことになる」「失敗する」という幅広い意味で使えます。"go awry" は特に計画やプロセスが意図せず逸脱して失敗するニュアンスが強いのに対し、"go wrong" は単に「悪い結果になる」ことを指します。
特に「計画」「契約」「予定」などが「だめになる、中止になる」という意味合いが強いです。最終的に実現しなかったり、破棄されたりする場合に使われます。"go awry" は計画の途中で問題が発生し、悪い方向へ進むニュアンスを含むのに対し、"fall through" は完全に実現しなかった結果を指すことが多いです。
非常にカジュアルな表現で、「台無しにする」「めちゃくちゃにする」「へまをする」といった意味です。人為的なミスによって状況が悪くなった場合によく使われます。"go awry" が比較的客観的に状況の悪化を述べるのに対し、"mess up" はより直接的に失敗や混乱を表現します。
「ほつれる」「解明される」という意味が基本ですが、比喩的に「計画や状況が崩壊する」「うまくいかなくなる」という意味でも使われます。特に、複雑な計画や状況が徐々に明らかになり、その矛盾や問題点が露呈して破綻していくようなニュアンスがあります。"go awry" は突然の逸脱も含むのに対し、"unravel" はより緩やかに、あるいは内側から崩れていく過程を暗示します。
「予期せぬ障害にぶつかる」「問題に直面する」という意味で、進行中の計画やプロジェクトに一時的な困難が生じた際に使われます。"go awry" は結果的に失敗する、あるいは悪い方向へ進むことを指すのに対し、"hit a snag" はまだ失敗には至っておらず、解決すべき課題が見つかった状態を指します。
「go away」は「立ち去る」「消える」という意味で、計画が失敗する意味では使いません。計画が失敗したり、うまくいかなくなったりする場合は「go awry」を使用します。「awry」は「計画通りにいかない」「曲がって」という意味を持つ副詞です。
A:
How's the Q3 marketing campaign coming along?
第3四半期のマーケティングキャンペーンは順調ですか?
B:
Well, some initial figures went a bit awry due to unexpected market changes, but we're adjusting.
ええと、予期せぬ市場の変化でいくつかの初期数値が少し狂ってしまいましたが、調整中です。
A:
Did the preparations for the charity concert go as planned?
チャリティーコンサートの準備は計画通りに進みましたか?
B:
Almost, but the sound system setup went awry at the last minute. We had to scramble to fix it.
ほとんどはね。でも、音響設備のセットアップが土壇場でうまくいかなくて。急いで直さなければなりませんでした。
A:
The rescue efforts continue following the severe earthquake.
甚大な地震の後、救助活動が続いています。
B:
Indeed. Initial relief distribution plans went awry due to blocked roads, but new routes are now being established.
はい。当初の救援物資配給計画は道路が寸断されたためうまくいきませんでしたが、現在、新しいルートが確立されつつあります。
go awry を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。