go amiss
発音
/ɡoʊ əˈmɪs/
go aMISS
💡 「go amiss」は、「go」は軽く、後ろの「amiss」の「miss」にアクセントを置いて強く発音します。「a」は弱く曖昧な音(シュワル)です。
使用情報
構成単語
意味
物事が計画通りに進まなかったり、期待通りにならなかったりして、失敗する、うまくいかない、間違いが生じる。
"If something goes amiss, it goes wrong or fails to happen in the way it was planned, often unexpectedly, indicating that a mistake has occurred or a plan has failed."
💡 ニュアンス・使い方
この表現は、何らかの計画やプロセスにおいて、予期せぬ問題や間違いが生じ、物事がうまく進まない状況を指します。比較的フォーマルな響きがあり、ビジネスの報告書やニュース記事、あるいは注意深く計画された事柄について話す際によく用いられます。日常会話でも使われますが、「go wrong」よりも少し丁寧で客観的な印象を与えます。特に「何も問題が起きないように」「無事に」という意味で 'nothing will go amiss' の形で使われることが非常に多く、安全性や確実性を強調する際に便利です。人の感情を表すのではなく、事態の客観的な進行状況や結果に焦点を当てます。
例文
I hope nothing goes amiss with our picnic plans due to the sudden rain.
突然の雨でピクニックの計画が台無しにならないといいのですが。
Everything was going well until something went amiss with the projector during the presentation.
プレゼンテーション中、プロジェクターに何か問題が起こるまでは全て順調でした。
Make sure you double-check everything so nothing goes amiss before the trip.
旅行前に何も問題が起きないように、全てをもう一度確認してください。
He was worried that something would go amiss during his first solo cooking attempt.
彼は初めての単独料理で何か失敗するのではないかと心配していました。
The instructions were clear, so I don't see how anything could go amiss.
指示は明確だったので、何かがうまくいかないとは思いません。
We've put strict measures in place to ensure that nothing goes amiss during the product launch.
製品発売中に何も問題が起きないように、厳格な措置を講じています。
If anything goes amiss with the server, please notify the IT department immediately.
サーバーに何か問題が発生した場合は、直ちにIT部門に通知してください。
The project manager is confident that even with tight deadlines, nothing will go amiss.
プロジェクトマネージャーは、厳しい締め切りであっても何も問題が起きないだろうと確信しています。
Careful planning is essential to prevent anything from going amiss in complex operations.
複雑な業務において、何かがうまくいかないことを防ぐには慎重な計画が不可欠です。
Should any unforeseen circumstances go amiss, we have contingency plans ready.
予期せぬ事態が万が一発生したとしても、私たちは緊急時対応計画を用意しています。
類似表現との違い
「go amiss」よりも一般的でカジュアルな表現です。より広い状況で「間違った方向に進む」「失敗する」という意味で使われます。「go amiss」は計画された事柄の失敗や間違いに焦点を当てることが多いのに対し、「go wrong」はより偶発的な間違いやトラブルにも使われます。
「fail」は直接的に「失敗する」という結果を表す動詞です。「go amiss」が「間違いが生じる」「うまくいかなくなる」というプロセスや状態を指すのに対し、「fail」はより明確な失敗や目標達成の不本意な結果を示します。フォーマリティは文脈によりますが、「fail」の方がより直接的です。
「計画通りに進まない」と具体的に状況を説明する表現です。「go amiss」が単一のフレーズであるのに対し、こちらは説明的な表現で、より長いですが意味は明確です。フォーマリティは「go amiss」とほぼ同じか、ややカジュアルに聞こえることもあります。
「問題にぶつかる」「トラブルに巻き込まれる」という意味で、「go amiss」よりも個人的な問題や困難に直面する状況でよく使われます。計画全体の失敗というよりは、途中で遭遇する障害に焦点を当てます。
よくある間違い
'something is amiss' は「何かが変だ、おかしい、不審な点がある」という状態を表します。一方、'something goes amiss' は「何かがうまくいかなくなる、間違った方向へ進む」という変化やプロセスを表します。意味合いが異なるため注意が必要です。
動詞は 'go' なので、過去形にする際は 'go' を 'went' にします。'amiss' は副詞なので形は変わりません。
学習のコツ
- 💡「nothing will go amiss」のように否定文で「何も問題が起きない」という意味でよく使われることを覚えましょう。
- 💡「go wrong」より少しフォーマルで、計画やプロセスにおける予期せぬ問題に使われる傾向があります。
- 💡動詞「go」と副詞「amiss」の組み合わせで、「間違った状態になる」というイメージを持つと意味を理解しやすくなります。
対話例
プロジェクトの進捗会議
A:
How is the new software rollout progressing? Are there any concerns?
新しいソフトウェアの展開はどのくらい進んでいますか?何か懸念点はありますか?
B:
So far, everything is on track. We've implemented several checks to ensure nothing goes amiss.
今のところ、全て順調です。何も問題が起きないように、いくつかのチェックを導入しています。
旅行前の準備
A:
I'm a bit nervous about our trip. I hope everything will be fine.
旅行が少し不安です。全てうまくいくといいのですが。
B:
Don't worry, we've checked all the bookings and documents twice. Nothing should go amiss.
心配いりません、予約と書類は全て二重に確認しました。何も問題は起きないはずです。
Memorizeアプリで効率的に学習
go amiss を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。