/ɡɛt ɑːn tɑːp əv/
get on TOP of
「get on top of」全体を連結させて発音し、「top」を強く発音すると自然です。「of」は「əv」と弱く発音されることが多いです。
"To gain full control over a situation, problem, or task, and manage it effectively; to understand and deal with something successfully."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、散らかった状況、困難な問題、または積み重なったタスクに対して、主導権を取り戻し、きちんと管理できるようになるというニュアンスを含みます。ネガティブな状況から抜け出し、改善していく過程や、その結果としてコントロールを取り戻した状態を表す際に使われます。カジュアルな日常会話から、職場のプロジェクト管理まで、幅広い場面で使えますが、特に「問題解決」や「状況改善」の文脈で頻繁に登場します。ネイティブは、物事が手に負えなくなりそうな状況を「乗り越えて」掌握するイメージでこの表現を用います。
I really need to get on top of my emails this week; they've piled up.
今週は本当にメールを処理しなくてはなりません。溜まってしまっています。
It took her a while, but she finally got on top of her finances.
彼女は時間がかかりましたが、ついに家計を立て直すことができました。
We need to get on top of this project before the deadline.
締め切り前にこのプロジェクトをしっかり管理しなければなりません。
The new manager quickly got on top of the team's ongoing issues.
新しいマネージャーは、チームが抱えていた問題にすぐに着手し、対処しました。
Once I get on top of my homework, I'll have more free time.
宿題を片付ければ、もっと自由な時間ができます。
The company struggled at first, but they eventually got on top of their supply chain problems.
その会社は最初は苦戦しましたが、最終的にはサプライチェーンの問題を克服しました。
She's trying to get on top of her anxiety by practicing mindfulness.
彼女はマインドフルネスを実践することで、不安を克服しようとしています。
It's essential for leaders to get on top of emerging challenges swiftly.
リーダーにとって、新たな課題に迅速に対処することが不可欠です。
The city council is working to get on top of the traffic congestion problem.
市議会は交通渋滞の問題を解決するために取り組んでいます。
"To fully comprehend and master new information, a system, or a field of study, becoming proficient in it."
ニュアンス・使い方
この意味では、単なる表面的な理解ではなく、あるトピックやスキルについて深く掘り下げ、その詳細や複雑さを完全に把握し、自在に扱えるようになる状態を指します。新しい技術やソフトウェアの習得、複雑な概念の理解、学術的な研究など、知識やスキルを「自分のものにする」というニュアンスが強いです。特にビジネスや教育の文脈でよく用いられ、努力して学習し、精通した状態を表します。
It took a few weeks, but I finally got on top of the new software.
数週間かかりましたが、ついに新しいソフトウェアを完全に習得しました。
Students need to get on top of the core concepts before moving to advanced topics.
生徒たちは、応用トピックに進む前に、中心となる概念を完全に理解する必要があります。
She's quickly getting on top of all the new regulations.
彼女は新しい規制すべてを素早く理解し、習得しつつあります。
The team lead expects everyone to get on top of the updated security protocols.
チームリーダーは、全員が更新されたセキュリティプロトコルを完全に理解することを期待しています。
I'm trying to get on top of machine learning; it's quite complex.
私は機械学習を習得しようとしています。かなり複雑です。
To succeed in this role, you must get on top of market trends quickly.
この役割で成功するには、市場のトレンドを素早く把握する必要があります。
「deal with」はより一般的で広範囲な「対処する」「処理する」という意味です。「get on top of」が「まだ解決できていない問題に主導権を持って取り組む」というニュアンスが強いのに対し、「deal with」は単に「処理する」という行為そのものを指します。感情的な問題にも使えますが、より客観的な表現です。
「handle」も「対処する」「扱う」という意味で、「get on top of」と似ていますが、より直接的に問題や状況を「管理する」「操作する」というニュアンスがあります。「get on top of」が「問題を克服して主導権を握る」という達成感やプロセスを含むのに対し、「handle」はより淡々と「対応する」という行為を指すことが多いです。
「master」は「get on top of」の「理解・習得する」という意味に非常に近いです。「master」は、あるスキルや知識を完全に習得し、達人レベルになることを強調します。「get on top of」は、まだ習得の途中であっても「理解し始めた」という過程も含むのに対し、「master」はより完成された状態を指す傾向があります。
「take control of」は、「〜を支配する」「〜を掌握する」という意味で、「get on top of」の「状況をコントロール下に置く」という意味と非常に類似しています。ただし、「take control of」の方がより直接的で、権力や主導権を「奪い取る」ようなニュアンスを含むことがあります。ビジネスや政治の文脈で、よりフォーマルに使われることもあります。
「sort out」は「整理する」「解決する」という意味で、「get on top of」と近いですが、特に混乱した状況や散らかったものを「片付ける」「問題を整理して解決する」というニュアンスが強いです。よりカジュアルな会話で使われることが多いです。「get on top of」の方が、より広範な問題やタスクへの取り組みに使えます。
「〜の上に」や「〜に関して」という意味で使われる前置詞は「of」であり、「off」ではありません。発音が似ているため混同されやすい間違いです。
「on top of」は「〜の上に」という意味の慣用的な句です。ここでの「on」はすでに含まれており、続けて「on」を使うのは不自然です。
A:
How's the new project coming along?
新しいプロジェクトの進捗はどうですか?
B:
It was a bit chaotic at first, but I think we're finally getting on top of it.
最初は少し混乱しましたが、ようやく私たちでコントロールできるようになってきたと思います。
A:
You look less stressed these days. What changed?
最近、ストレスが減ったように見えますね。何か変わったんですか?
B:
Yeah, I've been really trying to get on top of my time management. It's making a difference.
ええ、時間管理をしっかりやろうと努めてきたんです。それが違いを生み出していますね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード