/ɡæs ˈpɛdəl/
gas PEDAL
「ガス」は「ガァス」のように少し伸ばし気味に、「ペダル」は「ペェドル」のように「ペ」を強く発音し、「ル」はほとんど発音しないか、軽く舌を上げる程度にすると自然です。
"The foot-operated pedal in a vehicle that controls the flow of fuel to the engine, thereby regulating the vehicle's speed and accelerating the vehicle."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に自動車の運転、車の構造、交通に関する日常会話で使われます。運転教習の場面や、車の不調について話す際によく登場します。特別な感情を表すものではなく、客観的に車の部品とその機能を指す言葉です。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスシーンでも問題なく使えます。日本人学習者が「アクセル」という和製英語を使いがちですが、ネイティブにとっては「gas pedal」が最も自然で一般的な表現です。
Press the gas pedal gently to start moving.
優しくアクセルペダルを踏んで発進してください。
She hit the gas pedal and sped off down the road.
彼女はアクセルペダルを踏み込み、道を高速で走り去りました。
My foot slipped off the gas pedal for a second.
一瞬、足がアクセルペダルから滑り落ちました。
Don't confuse the gas pedal with the brake pedal.
アクセルペダルとブレーキペダルを混同しないようにしてください。
He had to really push the gas pedal to pass the truck.
彼はそのトラックを追い越すために、かなりアクセルペダルを踏み込まなければなりませんでした。
The gas pedal felt a bit sticky, so I had it checked.
アクセルペダルが少し引っかかる感じがしたので、点検してもらいました。
In an emergency, knowing how to quickly release the gas pedal is crucial.
緊急時には、素早くアクセルペダルを離す方法を知っていることが非常に重要です。
All new drivers must demonstrate proficiency in operating the gas pedal and other vehicle controls.
すべての新規ドライバーは、アクセルペダルやその他の車両操作の熟練度を実証する必要があります。
The mechanic performed a diagnostic check to ensure the gas pedal sensor was functioning optimally.
整備士は、アクセルペダルのセンサーが最適に機能していることを確認するために診断チェックを実施しました。
Proper modulation of the gas pedal is essential for fuel efficiency and smooth vehicle operation.
アクセルペダルの適切な調整は、燃費効率と車両のスムーズな操作に不可欠です。
「gas pedal」と完全に同義で、どちらも日常会話で使われますが、「accelerator pedal」の方がやや技術的、または公式な響きを持つことがあります。機能(加速)に焦点を当てた表現です。
「accelerator」単独でも加速装置を指すことはありますが、ペダルそのものを指す場合は「accelerator pedal」が一般的です。文脈によってはペダル以外の加速装置を指すこともあります。
「gas pedal」が加速のためのペダルであるのに対し、「brake pedal」は減速・停止のためのペダルです。機能が真逆であり、運転において非常に対照的な役割を持ちます。
マニュアル車にのみ存在するペダルで、ギアチェンジの際にエンジンとトランスミッションを一時的に切り離すために使われます。加速や減速とは直接関係なく、機能が全く異なります。
日本語の「アクセル」から「accelerator」単独でペダルを指すと思われがちですが、英語では「accelerator pedal」または「gas pedal」と言うのが一般的です。「accelerator」だけでは、ペダル以外の加速装置を指すこともあります。
車には複数のペダル(アクセル、ブレーキ、クラッチ)があるため、「the pedal」だけではどのペダルのことか不明確になります。どのペダルかを明確にするために、「gas」や「brake」などを付け加えるのが自然です。
A:
Okay, now slowly release the brake and gently press the gas pedal.
はい、ではゆっくりブレーキを離して、優しくアクセルペダルを踏んでください。
B:
Got it. So just a little pressure on the gas pedal, right?
分かりました。アクセルペダルは少しだけ踏む感じですね?
A:
How's your new car? Does it have good acceleration?
新しい車どう?加速は良い?
B:
Yeah, it's pretty responsive. You barely touch the gas pedal and it just goes.
うん、かなりレスポンス良いよ。アクセルペダルに軽く触れるだけでスーッと進むんだ。
A:
We checked the engine, and it seems the gas pedal sensor might be faulty.
エンジンを点検したところ、アクセルペダルのセンサーに不具合があるかもしれません。
B:
Ah, that explains why it felt a bit sluggish when I pressed the gas pedal.
ああ、それでアクセルペダルを踏んだ時に少し鈍かったんですね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード