/ˌfʌzi ˈɪmɪdʒ/
fuzzy IMage
「ファズィ イメージ」のように発音します。形容詞の「fuzzy」も「不鮮明な」という意味で重要ですが、フレーズとしては「image」の最初の音節「IM」を少し強く発音すると自然です。
"An image that is not clear, sharp, or well-defined; often appears blurry, indistinct, or lacking in detail."
ニュアンス・使い方
物理的に焦点が合っていなかったり、解像度が低かったり、揺れていたりすることで生じる「不鮮明さ」を表す際に使われます。写真、ビデオ、モニター画面、プロジェクターの映像など、視覚情報全般に適用されます。また、比喩的に、記憶や概念がはっきりしない状態を指すこともありますが、その場合は「fuzzy memory」のように使われることが多いです。日常会話からビジネス、専門的な技術分野まで幅広く使われる中立的な表現です。
The security camera captured only a fuzzy image of the suspect.
防犯カメラは容疑者の不鮮明な画像しか捉えられませんでした。
My old TV sometimes displays a fuzzy image, especially on certain channels.
私の古いテレビは、特定のチャンネルで特に画面がぼやけることがあります。
Can you try to adjust the focus? This is a really fuzzy image.
焦点を合わせ直してもらえますか?これは本当にぼやけた画像です。
The satellite transmission resulted in a fuzzy image on the ground station monitor.
衛星送信の結果、地上局モニターには不鮮明な画像が表示されました。
We need to upgrade our camera equipment to avoid producing fuzzy images in our product catalog.
製品カタログで不鮮明な画像を避けるため、カメラ機器をアップグレードする必要があります。
When I woke up, I had only a fuzzy image of my dream in my head.
目が覚めたとき、夢のぼんやりとしたイメージだけが頭の中にありました。
The medical scan showed a fuzzy image, making it difficult for the doctor to make a definitive diagnosis.
医療スキャンで不鮮明な画像が表示され、医師が確定的な診断を下すのが困難でした。
The customer complained that the printed photos were a fuzzy image and lacked clarity.
顧客は、印刷された写真が不鮮明な画像で、鮮明さに欠けると不満を述べました。
He saw a fuzzy image in the fog, but couldn't make out what it was.
彼は霧の中にぼんやりとした像を見ましたが、それが何であるかを判別できませんでした。
Improving image resolution is crucial to eliminate fuzzy images from our data analysis.
データ分析から不鮮明な画像を排除するためには、画像解像度の向上が不可欠です。
「fuzzy image」と非常に近い意味ですが、「blurry image」は主に焦点が合っていない、動きによってぼやけた物理的な画像に限定して使われる傾向があります。「fuzzy」は物理的なぼやけに加え、全体的に不明瞭な状態や、記憶の不明瞭さなど、より広範な「不鮮明さ」を指すことがあります。多くの文脈で交換可能ですが、わずかなニュアンスの違いがあります。
「unclear image」は、画像がどんな理由であれ「はっきりしない」状態全般を指します。ぼやけているだけでなく、暗すぎたり、光が強すぎたり、被写体が小さすぎたり、ノイズが多かったりなど、不鮮明さの原因を特定しない汎用的な表現です。「fuzzy image」はより具体的に「焦点が合っていない」「ぼやけている」ことによる不鮮明さを指すことが多いです。
「grainy image」は、フィルムの粒子が粗かったり、デジタルノイズが多かったりして、画像がザラザラして見える状態を指します。これは「ぼやけている」のとは異なる種類の不鮮明さで、画像のテクスチャに関する問題です。「fuzzy image」が示す「ぼやけ」とは直接的な意味合いが異なります。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Look at this photo I took yesterday at the concert.
昨日コンサートで撮ったこの写真見てよ。
B:
Oh, it's a bit of a fuzzy image, isn't it? Was your hand shaking when you took it?
ああ、ちょっとぼやけた画像だね。撮ったとき手ぶれした?
A:
Yeah, probably. It was so crowded. I wish it was clearer.
うん、多分。すごく混んでたから。もっと鮮明だったらよかったのに。
A:
Is it just me, or is the projector displaying a fuzzy image on the screen?
私だけかな、プロジェクターの画面がぼやけてるんだけど。
B:
No, you're right. It's really hard to read the text on the slides. I'll check the focus.
いや、その通りです。スライドの文字が読みにくいですね。焦点を調整してみます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード