follow-up call

複合語英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ˈfɒloʊˌʌp kɔːl/

FOLLow-up CALL

💡 「フォロウアップ」は「フォ」を強く発音し、「コール」もはっきりと発音します。「アップ」は軽く添える程度の副次的な強勢です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス日常会話IT・技術金融法律不動産医療・健康

構成単語

意味

以前の連絡やイベントの後に行われる、状況確認、追加情報の提供、進捗確認などを目的とした電話。

"A telephone call made after an initial contact, meeting, or event, usually to check on progress, provide further information, or ensure a satisfactory outcome."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは主にビジネスシーンで非常に頻繁に使用されます。商談の後、面接の後、顧客からの問い合わせへの対応後、サービス提供後など、何らかの主要なやり取りの後に、その結果を確認したり、次のステップに進むために連絡を取る際に用いられます。相手に対する責任感や配慮、プロフェッショナリズムを示すニュアンスがあります。ネイティブの間では、ビジネスにおいて「当然の行動」と見なされ、相手に安心感を与える効果があります。カジュアルな場面で使うことも可能ですが、やや堅い印象を与えるかもしれません。

例文

I'll make a follow-up call to the client next week regarding the proposal.

ビジネス

来週、提案書に関してクライアントにフォローアップの電話をします。

Did you receive my follow-up call about the job interview?

ビジネス

就職面接に関する私のフォローアップの電話は受け取られましたか?

A quick follow-up call can often close a deal.

ビジネス

迅速なフォローアップの電話が、商談をまとめることがよくあります。

The sales team is making follow-up calls to all potential customers.

ビジネス

営業チームは全ての潜在顧客にフォローアップの電話をしています。

We need to schedule a follow-up call to discuss the project timeline.

ビジネス

プロジェクトのタイムラインについて話し合うために、フォローアップの電話を予定する必要があります。

Please ensure you make a follow-up call within 24 hours of the initial contact.

ビジネス

最初の連絡から24時間以内にフォローアップの電話をするようにしてください。

I made a follow-up call to the restaurant to confirm our reservation.

カジュアル

レストランに予約確認のフォローアップの電話をしました。

She promised a follow-up call after she checked her schedule.

カジュアル

彼女はスケジュールを確認した後、改めて電話をすると約束しました。

A prompt follow-up call is crucial for maintaining client relations.

フォーマル

迅速なフォローアップの電話は顧客関係を維持するために不可欠です。

We anticipate a follow-up call from the regulatory body regarding our application.

フォーマル

申請に関して規制当局からのフォローアップの電話を待っています。

類似表現との違い

電話ではなく、メッセージやメールで行うフォローアップを指します。より非同期的なコミュニケーションであり、記録を残したい場合や、相手がすぐに電話に出られない場合に選ばれることが多いです。電話より気軽ですが、緊急性は低い傾向があります。

callback中立

主に相手からかかってきた電話に対して、こちらから折り返す電話を意味します。受動的な意味合いが強いのに対し、「follow-up call」は能動的に、特定の目的(進捗確認、追加情報提供など)のために後からかける電話を指します。

主に状況確認や進捗報告を目的とした電話で、比較的カジュアルなニュアンスがあります。進捗が順調かどうかを軽く確認する意味合いが強く、「follow-up call」はより具体的なアクションや結果に対する確認、または次のステップへの移行を意図することが多いです。

よくある間違い

follow up call
follow-up call

「follow-up」は「call」を修飾する複合形容詞として機能するため、ハイフンで繋げて表記するのが一般的で自然です。ハイフンを省略すると、文脈によっては「follow up (動詞句)」と「call (名詞)」が別々に聞こえる可能性があります。

a follow-up phone call
a follow-up call

「call」という単語自体に「電話」の意味が含まれているため、「phone」を重ねて使うと冗長になることが多いです。単に「follow-up call」で十分伝わり、より自然な表現です。

学習のコツ

  • 💡「follow-up」は形容詞としてハイフンを付けて使うことを覚えておきましょう。
  • 💡ビジネスシーンで使うと、相手に丁寧でプロフェッショナルな印象を与え、信頼感を高めます。
  • 💡「call」の代わりに「email」や「meeting」を使って「follow-up email」や「follow-up meeting」など、様々なフォローアップの形を表現できます。
  • 💡どんな連絡やイベントの後でも使える汎用性の高いフレーズです。

対話例

プロジェクトの進捗確認

A:

Hi Mark, just wanted to check on the Q3 report. Have you made much progress?

マークさん、Q3レポートの件で確認したいのですが、進捗はどうですか?

B:

Oh, thanks for the follow-up call! Yes, I've almost finished it. I'll send it by end of day.

あ、フォローアップのお電話ありがとうございます!はい、もうほとんど終わっています。今日の終わりまでに送ります。

面接後の状況確認

A:

I'm still waiting to hear back from the company after my interview last week.

先週の面接の後、まだ会社からの連絡を待っています。

B:

Maybe you should make a follow-up call to the HR department.

人事部にフォローアップの電話をしてみたらどうですか?

顧客からの問い合わせ対応後

A:

I've resolved the customer's issue. Should I send an email or make a call?

お客様の問題は解決しました。メールを送るべきでしょうか、それとも電話をかけるべきでしょうか?

B:

A follow-up call would be better to ensure they're completely satisfied and to offer further assistance if needed.

お客様が完全に満足されているかを確認し、必要であれば更なる支援を申し出るために、フォローアップの電話の方が良いでしょう。

Memorizeアプリで効率的に学習

follow-up call を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習