/ˈfɑːloʊ ə ˈdɑːktrɪn/
FOLLOW a DOCtrine
「フォロー」のFOと「ドクトリン」のDOCを強く発音します。「a」はほとんど聞こえないくらい軽く発音しましょう。
"To adhere strictly and consistently to a specific set of beliefs, principles, or teachings, often associated with a religion, philosophy, political system, or academic school of thought."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、宗教的、哲学的、政治的、あるいは学術的な確立された考え方や規範に、個人や集団が深くコミットして従う様子を説明する際に用いられます。単に規則を守るというよりも、その思想体系の根幹にある信念や原理原則に忠実であることを強調します。非常にフォーマルな表現であり、学術論文、政治演説、宗教的テキストなどでよく見られます。日常生活のカジュアルな会話で使われることはほとんどありません。ネイティブスピーカーは、この表現を聞くと、深いコミットメントや、特定の思想体系への強い帰属意識、あるいは盲目的な追従や教条主義的な態度を文脈によって感じ取ります。中立的な記述にも使われますが、しばしば批判的なニュアンスを帯びることもあります。
Many ancient philosophers sought to follow a doctrine of virtue and reason.
多くの古代哲学者は、美徳と理性という教義に従おうとしました。
The new political party declared its intention to follow a doctrine of environmental sustainability.
その新しい政党は、環境持続可能性の教義に従う意向を表明しました。
Historically, scientific progress was sometimes hindered by the need to follow a doctrine established by religious authority.
歴史的に、科学の進歩は、時に宗教的権威によって確立された教義に従う必要性によって妨げられました。
Our company decided to follow a doctrine of complete transparency in all our financial dealings.
弊社は、すべての財務取引において完全な透明性の原則に従うことを決定しました。
The architect chose to follow a doctrine of minimalism, creating spaces that were both functional and aesthetically simple.
その建築家はミニマリズムの教義に従うことを選び、機能的でかつ美的にシンプルな空間を創造しました。
Some critics argue that the organization's rigid structure forces its members to blindly follow a doctrine without question.
一部の批評家は、その組織の厳格な構造が、メンバーに疑問を抱くことなく盲目的に教義に従うことを強いていると主張しています。
In this essay, I will explore the implications of a society that strictly chooses to follow a doctrine of collectivism.
このエッセイでは、集産主義の教義に厳格に従うことを選択した社会の含意を探ります。
Educators must encourage critical thinking, rather than merely expecting students to follow a doctrine.
教育者は、生徒が単に教義に従うことを期待するのではなく、批判的思考を促すべきです。
The philosopher believed it essential for individuals to examine their beliefs rather than just follow a doctrine handed down through generations.
その哲学者は、個人が何世代にもわたって伝えられてきた教義にただ従うのではなく、自分の信念を吟味することが不可欠であると信じていました。
The new government's policy framework appeared to follow a doctrine of economic liberalization.
新政府の政策枠組みは、経済自由化の教義に従っているように見えました。
「adhere to a principle」は、特定の原則や信条に忠実に従うことを指します。個人の信念や行動規範に焦点を当てることが多く、「doctrine」が示すような体系的な教義全体に従うというよりも、より具体的な指針や理念を守るニュアンスが強いです。フォーマリティは「follow a doctrine」と同程度かやや低いこともあります。
「abide by a rule」は、規則、法律、決定など、より明確で具体的な規範や取り決めに従うことを意味します。抽象的な思想体系や哲学的な教義に対しては通常使われません。厳守する、順守するという意味合いが強く、法的な文脈でよく用いられます。フォーマリティは高いです。
「subscribe to an ideology」は、特定のイデオロギーや信念体系を支持し、同意するという意味で使われます。単に従うだけでなく、その思想を内面から受け入れ、賛同しているという積極的な意味合いが強いです。「follow a doctrine」が「(外部から与えられたものに)従う」というニュアンスを含むのに対し、「subscribe to」は「(自ら)信奉する」というニュアンスが強調されます。
動詞「follow」の後に目的語「a doctrine」を直接置きます。「to」のような前置詞は不要です。自動詞として「follow through on something」などの形で使われることはありますが、「follow + 名詞」の場合は直接目的語を取ります。
「follow a principle」も正しい表現ですが、「doctrine」はより体系的で、権威があり、確立された教えや信条の集合体を指します。単なる「原則(principle)」よりも深い思想的背景や集合的な重みがあります。文脈に合わせて使い分けることが重要です。
このフレーズには対話例がありません