類語・言い換え

flock」の類語・言い換え表現

群れ、集団、特に同じ種類の動物が集まること名詞

flockより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 18フォーマル: 3中立: 11カジュアル: 4

フォーマルな表現(3語)

#2

assembly

(集会、集合体)
フォーマル

ニュアンス: 特に公式な集まりや会議を指すことが多く、フォーマルな場面で使われる。人々の集まりを強調する。

一般的ビジネス教育

The assembly of shareholders will be held next week.

株主総会が来週行われる予定です。

An assembly of students took place in the auditorium.

学生の集会が講堂で行われた。

よく使う組み合わせ: general assembly, student assembly, assembly line
flock」と「assembly」の違いを詳しく見る
#3

congregation

(集会、宗教的な集まり)
フォーマル

ニュアンス: 特に宗教的な集まりを指し、教会や礼拝の場で使われることが多い。人々が集まる目的が特定されている。

やや少ない宗教儀式

The congregation gathered for Sunday service.

教会の信者が日曜礼拝のために集まった。

The congregation sang hymns together.

信者たちは一緒に賛美歌を歌った。

よく使う組み合わせ: church congregation, large congregation, congregation members
flock」と「congregation」の違いを詳しく見る
#1

flotilla

(小規模な艦隊)
非常にフォーマル

ニュアンス: 特に小さな船の集まりを指す。海や湖の文脈で使用されることが多い。

まれ海事歴史

A flotilla of boats sailed across the bay.

小規模な艦隊が湾を渡った。

The flotilla was part of a naval exercise.

その艦隊は海軍の演習の一部だった。

よく使う組み合わせ: flotilla of ships, military flotilla, flotilla exercise
flock」と「flotilla」の違いを詳しく見る

中立的な表現(11語)

#4

group

(グループ、集団)
中立

ニュアンス: 一般的な集まりを指し、動物に限らず人間や物にも使える。特に人々の集合を指すことが多い。

非常に一般的日常会話ビジネスメール

A group of students gathered in the library.

学生のグループが図書館に集まった。

She belongs to a book club group.

彼女は読書クラブのグループに所属している。

よく使う組み合わせ: large group, social group, interest group
flock」と「group」の違いを詳しく見る
#5

herd

(家畜の群れ)
中立

ニュアンス: 特に牛や羊などの家畜が集まる様子を指す。動物に特化した言葉で、人間には使わない。

一般的農業関連日常会話

The herd of cows grazed peacefully in the field.

牛の群れが穏やかに野原で草を食べていた。

Farmers often manage large herds.

農家はしばしば大きな家畜の群れを管理する。

よく使う組み合わせ: large herd, herd mentality, herd behavior
flock」と「herd」の違いを詳しく見る
#6

swarm

(昆虫の群れ)
中立

ニュアンス: 特に蜂や蚊などの昆虫が集まる様子を示す。動物の群れとは異なり、動きが非常に活発であることが多い。

一般的自然観察科学関連

A swarm of bees surrounded the hive.

蜂の群れが巣を囲んでいた。

The swarm of locusts destroyed the crops.

バッタの群れが作物を破壊した。

よく使う組み合わせ: bee swarm, insect swarm, swarm behavior
flock」と「swarm」の違いを詳しく見る
#7

throng

(人の群れ)
中立

ニュアンス: 特に多くの人々が集まった状態を指し、混雑した場所で使われることが多い。感情的な高まりを含む場合もある。

やや少ないイベント日常会話

A throng of fans gathered outside the concert hall.

コンサートホールの外にファンの群れが集まった。

The market was filled with a throng of shoppers.

市場は買い物客の群れでいっぱいだった。

よく使う組み合わせ: large throng, throng of people, throng together
flock」と「throng」の違いを詳しく見る
#8

mob

(暴徒、群衆)
中立

ニュアンス: 特に制御が効かない人々の集まりを指す。ネガティブなイメージがあるため、注意が必要。

一般的ニュース事件

A mob gathered outside the building.

建物の外に暴徒が集まった。

The mob became aggressive during the protest.

抗議の際、群衆は攻撃的になった。

よく使う組み合わせ: angry mob, mob mentality, mob rule

注意: ネガティブな意味合いを持つため、慎重に使うべき。

flock」と「mob」の違いを詳しく見る
#9

band

(バンド、集まり)
中立

ニュアンス: 特に動物の小さな集まりや、音楽のバンドを指すことが多い。動物の場合、特定の種類に使われることがある。

一般的音楽動物観察

The band of monkeys played in the trees.

猿の群れが木の中で遊んでいた。

A band of musicians performed at the festival.

音楽家のバンドが祭りで演奏した。

よく使う組み合わせ: music band, band of animals, band together
flock」と「band」の違いを詳しく見る
#10

cluster

(集まり、群れ)
中立

ニュアンス: 一般的に小規模な集まりを指し、特に物や人が近くに集まる様子を表す。より数学的・科学的な文脈でも使われる。

一般的科学データ分析

A cluster of stars was visible in the night sky.

夜空に星の群れが見えた。

The data points formed a cluster on the graph.

データポイントがグラフ上で集まっていた。

よく使う組み合わせ: data cluster, cluster of galaxies, cluster analysis
flock」と「cluster」の違いを詳しく見る
#11

gaggle

(ガチョウの群れ)
中立

ニュアンス: 特にガチョウが集まる様子を指すが、比喩的に混乱した人々の集まりにも使われることがある。

やや少ない自然観察日常会話

A gaggle of geese waddled across the field.

ガチョウの群れが野原を歩いていた。

The children formed a gaggle around the teacher.

子供たちは先生の周りに集まった。

よく使う組み合わせ: gaggle of geese, gaggle of children, gaggle of voices
flock」と「gaggle」の違いを詳しく見る
#12

pack

(群れ、特に肉食動物の集団)
中立

ニュアンス: 特にオオカミや犬などの肉食動物の集まりを指す。協力して行動するイメージが強い。

一般的動物観察自然

A pack of wolves hunted together.

オオカミの群れが一緒に狩りをした。

The dogs ran in a pack through the park.

犬たちが公園を群れで走った。

よく使う組み合わせ: wolf pack, pack mentality, pack together
flock」と「pack」の違いを詳しく見る
#13

troop

(小さな集まり、特に軍隊やスカウトの集まり)
中立

ニュアンス: 特に軍隊やスカウトの小規模な集まりを指す。動物にも使われることがあるが、あまり一般的ではない。

やや少ない軍事教育

The troop of scouts camped in the forest.

スカウトの集まりが森でキャンプをした。

A troop of monkeys can be seen in the trees.

木の中で猿の群れを見ることができる。

よく使う組み合わせ: scout troop, military troop, troop leader
flock」と「troop」の違いを詳しく見る
#14

crowd

(人々の群れ)
中立

ニュアンス: 一般的に多くの人々が集まる様子を指し、特に多くの人が集まっている状況を表す。感情の高まりを含む場合もある。

非常に一般的イベント日常会話

The crowd cheered loudly at the concert.

コンサートで群衆が大声で応援した。

A large crowd gathered to watch the parade.

大きな群衆がパレードを見るために集まった。

よく使う組み合わせ: large crowd, crowd of people, crowd control
flock」と「crowd」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(4語)

#15

bunch

(束、群れ)
カジュアル

ニュアンス: 特に小さな集まりや束を指し、カジュアルな表現として使われることが多い。人や物にも使える。

一般的日常会話カジュアルな文脈

A bunch of flowers was on the table.

テーブルの上に一束の花があった。

They are a bunch of friends who hang out together.

彼らは一緒に遊ぶ友達の群れだ。

よく使う組み合わせ: bunch of grapes, bunch of friends, bunch of keys
flock」と「bunch」の違いを詳しく見る
#16

crew

(クルー、集団)
カジュアル

ニュアンス: 特に船や航空機の乗組員を指すが、友人の集まりを指す場合もある。カジュアルな文脈で多く使われる。

一般的仕事日常会話

The film crew worked hard on the set.

映画のクルーがセットで一生懸命に働いていた。

I went out with my crew last night.

昨夜、友達の集まりと出かけた。

よく使う組み合わせ: film crew, crew members, crew together
flock」と「crew」の違いを詳しく見る
#17

gang

(ギャング、仲間)
非常にカジュアル

ニュアンス: 特に非公式でしばしば犯罪的な意味合いを持つ集団を指す。カジュアルな表現だが、ネガティブなイメージがある。

一般的スラングストリートカルチャー

He hangs out with his gang on weekends.

彼は週末に仲間と遊ぶ。

The gang was involved in illegal activities.

そのギャングは違法行為に関与していた。

よく使う組み合わせ: gang of friends, street gang, gang violence

注意: 犯罪的な意味を含むため注意して使うべき。

flock」と「gang」の違いを詳しく見る
#18

posse

(仲間、特に友人の集まり)
非常にカジュアル

ニュアンス: 特に非公式な友人の集まりを指す。カジュアルな場面で使われるが、ネガティブな意味合いを持つこともある。

やや少ないスラングストリートカルチャー

He rolled with his posse to the concert.

彼はコンサートに仲間と一緒に行った。

The posse was known for their wild parties.

その仲間は派手なパーティーで知られていた。

よく使う組み合わせ: posse of friends, wild posse, posse members

注意: 非公式な文脈で使用するべき。

flock」と「posse」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード