fiscal stimulus
発音
/ˈfɪskəl ˈstɪmjʊləs/
FIScal STIMulus
💡 「フィ」と「スティム」を強く発音し、全体をリズミカルに繋げます。's'の音は濁らず、'l'の音は舌を上の歯茎につけるように発音します。
使用情報
構成単語
意味
景気後退期や不況時に政府が経済活動を刺激するために行う財政政策。減税や公共事業への支出増加などが含まれ、需要を喚起し雇用を創出することを目的とします。
"Government measures, such as tax cuts or increased public spending, implemented to boost economic activity, stimulate demand, and create employment during an economic recession or period of slow growth."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは主に経済ニュース、学術論文、政策議論、ビジネスの文脈で使われます。政府が経済を活性化させるための具体的な政策手段について語る際に頻繁に登場し、特に景気低迷期における政府の介入を示す言葉です。客観的な経済現象や政策を説明する際に使われるため、特定の感情を表すことはありませんが、経済状況の改善への期待を込めて使われることもあります。非常にフォーマルな表現であり、経済学や金融に関心のある人であれば日常的に耳にする言葉ですが、一般的なカジュアルな会話で使うには専門的すぎると感じられるでしょう。
例文
The government implemented a large fiscal stimulus package to combat the recession.
政府は景気後退に対抗するため、大規模な財政刺激策パッケージを実施しました。
Economists are debating the effectiveness of the recent fiscal stimulus measures.
経済学者たちは最近の財政刺激策の効果について議論しています。
A robust fiscal stimulus is often necessary to prevent a deeper economic downturn.
より深刻な景気低迷を防ぐためには、強力な財政刺激策がしばしば必要です。
The central bank called for coordinated fiscal stimulus to support its monetary policy.
中央銀行は金融政策を支援するための協調的な財政刺激策を求めました。
Many companies are hoping for a new fiscal stimulus to boost consumer spending.
多くの企業は消費を刺激する新たな財政刺激策を期待しています。
The stock market reacted positively to news of potential fiscal stimulus plans.
株式市場は潜在的な財政刺激策のニュースに好意的に反応しました。
Analysts predict that fiscal stimulus will play a key role in the post-pandemic recovery.
アナリストは、財政刺激策がパンデミック後の回復に重要な役割を果たすと予測しています。
Businesses are looking for clear signs of fiscal stimulus before making major investments.
企業は大規模な投資を行う前に、財政刺激策の明確な兆候を求めています。
Did you hear about the government's plan for fiscal stimulus? Maybe things will get better.
政府の財政刺激策の計画聞いた?少しは良くなるかもね。
I hope this fiscal stimulus actually helps small businesses and not just big corporations.
この財政刺激策が実際に中小企業を助けてくれるといいんだけど、大企業だけじゃなくてね。
類似表現との違い
財政刺激策(fiscal stimulus)は政府による税制や支出を通じた経済政策であるのに対し、金融政策(monetary policy)は中央銀行による金利操作や量的緩和などを通じた経済政策です。政策主体と手段が異なります。
経済回復計画(economic recovery plan)は、景気回復を目指すためのより広範な戦略全体を指します。財政刺激策はその計画の一部として実施される具体的な手段の一つであることが多いです。
ポンププライミング(pump priming)は、財政刺激策の一種で、少額の政府支出を「呼び水」として投入することで、民間投資や消費を誘発し経済活動を活性化させようとする考え方を指します。財政刺激策はより広範な減税や大規模公共事業も含む概念です。
よくある間違い
「財政の」という意味では 'fiscal' を使います。'physical' は「物理的な」「身体の」という意味なので、意味が全く異なります。専門的な経済用語では特に注意が必要です。
学習のコツ
- 💡経済ニュースやビジネス記事を読む際に、このフレーズがどのように使われているか注意して探してみましょう。
- 💡'fiscal' は 'fiscal year'(会計年度)のように「財政の」という意味で使われることを覚えておきましょう。
- 💡'stimulus' は「刺激」という意味で、経済以外でも 'intellectual stimulus'(知的刺激)のように使われることもあります。
- 💡monetary policy(金融政策)と対比して理解することで、政府の経済政策全体の中で財政刺激策がどのような位置づけにあるかをより深く把握できます。
対話例
経済専門家によるテレビ番組での議論
A:
Given the current economic slowdown, do you believe further fiscal stimulus is necessary?
現在の経済減速を考えると、さらなる財政刺激策が必要だとお考えですか?
B:
Absolutely. Without additional fiscal stimulus, we risk a deeper and prolonged recession, impacting employment significantly.
全くその通りです。追加の財政刺激策がなければ、より深く長期的な景気後退に陥り、雇用に甚大な影響を与えるリスクがあります。
企業の幹部会議での経済見通しについて
A:
What impact do you foresee from the government's proposed fiscal stimulus on our Q3 earnings?
政府が提案している財政刺激策が、第3四半期の収益にどのような影響を与えると予測していますか?
B:
We anticipate a moderate boost in consumer confidence and spending, which should positively affect our sales in the latter half of the year, provided the fiscal stimulus is implemented swiftly.
財政刺激策が迅速に実施されれば、消費者の信頼と支出が緩やかに増加し、下半期の売上高に良い影響を与えると予想しています。
Memorizeアプリで効率的に学習
fiscal stimulus を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。