/ˈfaɪnli tʃɑːpt/
FINELY chopped
finelyは「ファインリー」と、「i」を「アイ」のように発音します。choppedは「チョプト」と、短く「オ」の音で発音し、最後の'p'と't'はほとんど聞こえないくらい軽く発音するのが自然です。
"Cut into very small, often uniform, pieces, typically for cooking purposes, resulting in a fine texture."
ニュアンス・使い方
主に食材に対して使われる表現で、単に「刻む(chopped)」よりも「非常に細かく、均一なサイズに切られている」状態を強調します。特に料理のレシピや調理法で頻繁に登場し、材料の食感や他の材料との混ざり具合、味のなじみ方に影響を与える重要な指示です。例えば、玉ねぎやニンニクなどを「finely chopped」にすることで、強い香りを全体に行き渡らせたり、口当たりを滑らかにしたりする効果があります。家庭料理からプロの料理まで幅広く使われ、フォーマル度はニュートラルです。
Add the finely chopped onions to the pan and sauté until translucent.
細かく刻んだ玉ねぎをフライパンに加え、透き通るまで炒めてください。
The recipe calls for two cloves of finely chopped garlic.
そのレシピでは、細かく刻んだニンニクを2かけ必要としています。
For a smooth texture, ensure all vegetables are finely chopped.
滑らかな食感にするため、全ての野菜を細かく刻んでください。
She prepared a fresh salsa with finely chopped tomatoes, onions, and cilantro.
彼女は細かく刻んだトマト、玉ねぎ、コリアンダーで新鮮なサルサを作りました。
The chef demonstrated how to finely chop herbs to release their full aroma.
シェフはハーブの香りを最大限に引き出すために、いかに細かく刻むか実演しました。
The consistency of the sauce relies on the finely chopped ingredients.
そのソースの粘度は、細かく刻まれた材料にかかっています。
A sprinkle of finely chopped parsley adds a nice garnish.
細かく刻んだパセリを少し散らすと、良い飾りになります。
The instructions specify using finely chopped walnuts for the cake batter.
説明書には、ケーキの生地に細かく刻んだクルミを使うよう指示されています。
Could you please finely chop these mushrooms for the omelet?
このマッシュルームをオムレツ用に細かく刻んでいただけますか?
The study analyzed the impact of finely chopped dietary fibers on digestion.
その研究は、細かく刻まれた食物繊維が消化に与える影響を分析しました。
finely choppedよりもさらに細かく、ほとんどペースト状になるまで刻むことを指します。特に肉(ひき肉)やニンニクに対して使われることが多いです。finely choppedはまだ粒感が残ることが多いのに対し、mincedはより均一で滑らかな状態を意味します。
約0.5cmから1cm程度の立方体に切る「さいの目切り」を指します。finely choppedが不均一な形でも非常に細かければ良いのに対し、dicedは均一なサイコロ状の形が特徴です。finely choppedよりも粒が大きい場合が多いです。
薄切りにすることを指します。厚さや形状は指定されず、細かく刻むこととは根本的に異なります。例えば、キュウリの薄切りは 'sliced cucumber' ですが、細かく刻む場合は 'finely chopped cucumber' となります。
「ざく切り」や「粗く刻む」ことを意味します。finely choppedとは対照的に、大きさが不揃いで、細かくない状態を指します。食材の存在感を残したい場合や、下処理の手間を省きたい場合に用いられます。
「細かく」という意味で形容詞の'fine'を使ってしまう間違いです。'chop'を修飾するには副詞が必要なため、正しくは副詞の'finely'を使います。
'small chopped'でも意味は通じますが、料理用語として「非常に細かく刻む」という定型的な表現では'finely chopped'がより適切で一般的です。'small'は単に小さいことを指しますが、'finely'は細かさと均一性を強調します。
A:
What are you making for dinner tonight?
今夜の夕食は何を作るの?
B:
I'm trying a new pasta recipe. It requires a lot of finely chopped vegetables, like carrots and zucchini.
新しいパスタのレシピを試しているんだ。ニンジンやズッキーニみたいに、細かく刻んだ野菜がたくさん必要なんだよ。
A:
Chef, how finely should I chop these herbs for the garnish?
シェフ、このハーブは飾り付け用にどれくらい細かく刻めばいいですか?
B:
Aim for very finely chopped, almost like a dust. That way, it'll spread evenly and look elegant.
非常に細かく、ほとんど粉状になるくらいを目指してください。そうすれば、均等に広がり、上品に見えますよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード