/fɪl wʌnz θɔːts/
FILL one's THOUGHTS
fillは「フィル」と発音し、lの音は舌先を上前歯の付け根につけて発音します。one'sは所有格代名詞(my, his, herなど)に置き換わるため、それぞれの発音に準じます。thoughtsは「ソーツ」と発音し、thの音は舌を上下の歯で軽く挟んで息を出すようにします。
"To occupy someone's mind completely, often with a particular idea, person, concern, or subject, making it difficult to think about anything else."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある特定の事柄や人物が、その人の頭の中を完全に占め、他のことを考える余裕がない状態を表現します。ポジティブなこと(喜び、期待、夢中になっている趣味など)でも、ネガティブなこと(心配、不安、後悔など)でも使えます。やや文学的で内省的な響きがあり、フォーマルからニュートラルな文脈で自然に使われます。ネイティブは、感情や思考の深さを表す際にこの表現を選びます。単に「考えている」というよりも、その思考が強く、持続的に心を捉えているニュアンスがあります。
Thoughts of her new puppy filled her mind all day.
彼女の新しい子犬のことで、一日中頭がいっぱいでした。
The upcoming exam completely filled my thoughts.
差し迫った試験のことで、私の頭は完全に占められていました。
His ambition to become a successful artist filled his thoughts from a young age.
成功した芸術家になるという彼の野望は、幼い頃から彼の思考を占めていました。
Worries about the project deadline filled her thoughts last night.
プロジェクトの締め切りに関する心配が、昨夜彼女の頭の中を占めていました。
The mystery novel filled my thoughts for days after I finished it.
そのミステリー小説は、読み終えてからも何日も私の頭の中を占めました。
Her kindness and generosity often fill my thoughts.
彼女の優しさと寛大さは、しばしば私の心を温かい気持ちで満たします。
Strategic plans for market expansion filled the CEO's thoughts ahead of the board meeting.
市場拡大のための戦略計画が、役員会議に先立ちCEOの思考を占めていました。
Concerns about the quarterly financial report filled the analysts' thoughts.
四半期決算報告に関する懸念が、アナリストたちの思考を占めていました。
The profound implications of the new scientific discovery filled the researchers' thoughts for weeks.
その新しい科学的発見の深遠な意味合いが、研究者たちの思考を数週間にわたって占めました。
Ethical considerations surrounding the experiment filled the ethics committee's thoughts.
その実験を取り巻く倫理的考察が、倫理委員会の思考を占めていました。
「〜で頭がいっぱいである」「〜に夢中になっている」。『fill one's thoughts』が「(何かが)思考を満たす」という客観的・受動的なニュアンスを持つ一方、『be preoccupied with』は「(人が)〜に気を取られている」という、より能動的な関心や集中を表します。フォーマル度はやや高めです。
「〜に没頭している」「夢中になっている」。特に読書、作業、会話など、ある特定の活動に完全に集中し、他のことが目に入らない状態を指します。『fill one's thoughts』は思考の内容に焦点を当てますが、こちらは行動への集中を強調する傾向があります。
「〜が(人の)心を重くする、気がかりである」。特に心配事や懸念、問題が心に負担をかけている状況を表す際に使われます。『fill one's thoughts』はポジティブ・ネガティブ両方の感情で使えますが、こちらはほぼネガティブな感情に特化しています。
「〜が(人の)心にある、気になっている」。より一般的でカジュアルな表現です。『fill one's thoughts』ほど思考全体を完全に占めているという強い意味合いはありませんが、よく考えていることや、頭から離れないことを示す際に使われます。
動詞句『fill in』は「書き込む」「穴を埋める」といった意味で、思考を満たす文脈では不適切です。『fill』を直接使って『thoughts』を目的語にします。
『thoughts』がすでに「考え」を意味するため、『fill one's mind with thoughts』は冗長に聞こえることがあります。代わりに『fill one's mind』で十分意味が通じます。またはシンプルに『fill one's thoughts』を使います。
A:
You seem a bit distracted lately. Is everything okay?
最近、少し上の空みたいだけど、大丈夫?
B:
Yes, I'm just getting started on this big new project at work. It's really filling my thoughts right now.
ええ、職場で大きな新しいプロジェクトを始めたばかりで。今、本当にそれで頭がいっぱいなんだ。
A:
Mom, you look deep in thought. What's on your mind?
お母さん、考え込んでいるみたいだね。何かあった?
B:
Oh, it's nothing to worry about. Just thoughts of your future, and all the possibilities, often fill my thoughts these days.
ああ、心配することはないのよ。ただ最近、あなたの将来のこと、たくさんの可能性のことで頭がいっぱいになることが多いの。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード