/fiːl ˈæŋɡər/
feel ANger
💡 feelは『フィーゥ』のようにLの音をしっかり発音しましょう。angerは『アンガー』と、鼻にかかる『ン』の音とRの巻き舌に注意が必要です。全体的に『フィーゥ アンガー』と、angerにアクセントを置いて発音します。
"To experience the emotion of anger; to become angry or feel a strong sense of displeasure, indignation, or hostility within oneself."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、心の中で怒りの感情が湧き上がったり、その感情を抱いたりする内面的な状態を表します。単に怒る(get angry)というよりも、感情の発生や持続に焦点を当てており、やや客観的・内省的なニュアンスを含みます。個人的な感情を説明する際や、文学的な表現、心理学的な文脈で使われることが多いです。直接的な行動や表明を伴わない、心の状態を表現する際に適しています。
I sometimes feel anger when I see injustice in the world.
世の中の不公平を見ると、時々怒りを感じます。
She couldn't help but feel anger towards his disrespectful behavior.
彼の無礼な態度に、彼女は怒りを覚えずにはいられませんでした。
It's okay to feel anger, but it's important to manage it constructively.
怒りを感じるのは自然なことですが、建設的に対処することが大切です。
He began to feel anger slowly building up inside him after the argument.
議論の後、彼は心の中にゆっくりと怒りが募っていくのを感じ始めました。
Don't let yourself feel anger over small misunderstandings.
小さな誤解で怒りを感じたりしないようにしましょう。
Many employees feel anger about the recent policy change regarding their benefits.
多くの従業員は、福利厚生に関する最近の政策変更に怒りを感じています。
It's natural to feel anger when your hard work and efforts are not recognized.
懸命な働きや努力が認められない時に怒りを感じるのは当然です。
The public began to feel anger towards the government's inaction on the environmental crisis.
国民は環境危機に対する政府の無策に怒りを感じ始めました。
The study explores how individuals feel anger in response to perceived threats and injustices.
その研究は、個人が知覚された脅威や不正に対しどのように怒りを感じるかを探求しています。
「feel anger」が怒りの感情が心の中に存在することに焦点を当てるのに対し、「get angry」は怒り始めるという状態の変化や、実際に怒るという行為を指します。より口語的で一般的によく使われる表現です。例えば、「He got angry and yelled.」(彼は怒鳴った)のように、怒りの感情が行動に繋がる場合によく使われます。
「be angry」は「怒っている」という現在の感情の状態をシンプルに表します。「feel anger」は感情が心の中に生じる過程や内面的な感覚に焦点を当てるのに対し、「be angry」はすでに怒っている状態そのものを指します。例えば、「I am angry about it.」(私はそれについて怒っている)のように、感情の継続を述べます。
「express anger」は、怒りの感情を言葉や行動で外部に表明することを意味します。「feel anger」が内面的な感情であるのに対し、「express anger」はその感情を他者に示す行動です。例えば、「She expressed her anger by writing a letter.」(彼女は手紙を書くことで怒りを表明した)のように使われます。
「feel furious」は「feel anger」と同様に感情を表現しますが、「furious」は「激怒した、猛烈に怒った」という意味で、より強い怒りの感情を表します。ニュアンスとしては「feel anger」よりも感情の強さが強調されます。
「anger」は一般的に不可算名詞として扱われるため、通常は「an」のような不定冠詞は付けません。特定の種類の怒りを指す場合は「a feeling of anger」のように表現できます。
「feel」の後ろに感情を表す言葉を置く場合、形容詞(angry)を用いるのが自然です。副詞(angrily)は動詞を修飾するため、文法的に不適切です。ただし、「He spoke angrily.」のように、動詞を修飾する際には副詞を使います。
A:
How did you react when you heard the news?
そのニュースを聞いてどう思った?
B:
Honestly, I felt anger because it seemed so unfair.
正直、あまりに不公平だと思ったので怒りを感じました。
A:
We need to address the root causes of these delays. Many stakeholders feel anger about the current situation.
これらの遅延の根本原因に対処する必要があります。多くの関係者が現状に怒りを感じています。
B:
I agree. We must improve our communication and processes to prevent further issues.
同感です。これ以上の問題を避けるために、コミュニケーションとプロセスを改善しなければなりません。
feel anger を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。