familiar place
発音
/fəˈmɪliər pleɪs/
fəMILIar PLACE
💡 「ファミリアー プレイス」という感じで、familiarの「ミ」の部分とplaceをはっきりと発音します。
使用情報
構成単語
意味
以前訪れたことがあったり、よく知っていたりして安心感や親近感を覚える場所。慣れた場所、馴染みのある場所。
"A location that one knows well, has visited often, or feels comfortable and at ease in, often evoking a sense of recognition, comfort, or nostalgia."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある場所について「よく知っている」「慣れている」という状態を表します。単に地理的に知っているだけでなく、そこで過ごした経験からくる安心感、親近感、あるいは懐かしさといった感情的なニュアンスを伴うことが多いです。見知らぬ場所や初めての場所とは対照的に、リラックスして過ごせる場所というポジティブな感情を伝える際に使われます。 **どんな場面で使うか**: 旅行先で偶然知っている場所を見つけた時、久しぶりに故郷を訪れた時、日常的に訪れるお気に入りのカフェや公園について話す時など、幅広い場面で使われます。 **どんな気持ちを表すか**: 安心感、落ち着き、懐かしさ、親近感などを表現します。心地よさや快適さを伴うことが多いです。 **フォーマル度**: 日常会話からビジネスシーンまで幅広く使える中立的な表現です。 **ネイティブがどう感じるか**: 自然で一般的な表現として認識されており、違和感なく使用されます。
例文
After living abroad for years, returning to my hometown felt like entering a familiar place.
長年海外に住んだ後、故郷に戻ると慣れ親しんだ場所に戻ったような気持ちになりました。
This coffee shop is a familiar place for me to study.
このカフェは私にとって勉強するのに慣れた場所です。
She always goes to that park; it's a familiar place for her to relax.
彼女はいつもあの公園に行きます。彼女にとってリラックスできるお馴染みの場所です。
Even in a new city, finding a familiar place like a bookstore can be comforting.
新しい街でも、本屋のような慣れた場所を見つけると安心できます。
For the kids, the playground is a familiar place where they can always have fun.
子供たちにとって、その遊び場はいつも楽しく過ごせるお馴染みの場所です。
I love visiting my grandmother's house; it's such a familiar place with so many memories.
祖母の家を訪れるのが大好きです。思い出がたくさん詰まった、とても慣れ親しんだ場所です。
We prefer to hold our team meetings in a familiar place to ensure comfort and productivity.
快適さと生産性を確保するため、チームミーティングは慣れた場所で行うことを好みます。
When launching a new product, it's often wise to start in a familiar place, like our home market.
新製品を発売する際は、まずは自国市場のような慣れた場所から始めるのが賢明なことがよくあります。
The committee decided to convene at a familiar place to facilitate open discussion.
委員会は、自由な議論を促進するため、慣れた場所で会合を開くことを決定しました。
Psychologically, individuals often seek familiar places during times of stress for a sense of security.
心理学的に、個人はストレス時に安心感を求めて慣れ親しんだ場所を求めることがよくあります。
類似表現との違い
「familiar place」が「慣れ親しんでいる」「安心感を伴う」といった感情的な要素を含むのに対し、「known place」は単に「知られている場所」という客観的な事実を指すことが多いです。感情的なニュアンスは「familiar place」の方が強いです。
「familiar place」は「知っている」「慣れている」という認識が中心ですが、「comfortable spot」は「居心地が良い」という感覚に焦点を当てています。必ずしも「馴染みがある」とは限りません。より口語的でカジュアルな響きがあります。
「old stomping ground」は、過去に頻繁に訪れたり活動したりした「昔馴染みの場所」「たまり場」を指し、強い懐かしさや個人的な思い出を伴います。カジュアルな口語表現で、「familiar place」よりも個人的な思い入れが強いです。
「home away from home」は「第二の故郷」という意味で、自宅のようにくつろげる、非常に快適で安心できる場所を指します。非常にポジティブで個人的な感情が強く、「familiar place」よりも深い愛着や帰属意識を示します。
よくある間違い
「a familiar place for me」のように、「誰にとって」慣れている場所なのかを明確にするとより自然です。「my familiar place」は不自然に聞こえることがあります。例: "This is a familiar place for me to relax."
「familiar place」は単に「慣れている」「よく知っている」場所を指し、必ずしも「お気に入りの場所 (favorite place)」という意味ではありません。好き嫌いに関わらず、慣れている場所を表現する際に使います。
学習のコツ
- 💡「familiar」は「人に」も「場所に」も使える形容詞です。「I'm familiar with this area. (この地域には詳しいです)」のように、前置詞と合わせて使うことも多いです。
- 💡安心感や懐かしさなど、ポジティブな感情を伝える際によく使われます。見慣れない場所とは対照的な状況で使ってみましょう。
- 💡発音は「ファミリアー プレイス」となり、familiarの「ミ」とplaceに強勢が来ます。特に'liar'の部分のリエゾンに注意しましょう。
- 💡「a familiar face (見慣れた顔)」など、類似のコロケーションも一緒に覚えると応用力が広がります。
対話例
新しい街を訪れた友人が、偶然にも以前来たことのある場所を見つけた時の会話。
A:
This area looks vaguely familiar. Have I been here before?
この辺り、何となく見覚えがあるな。前にも来たことあったっけ?
B:
Oh, really? It feels like a familiar place to me, too. Wait, isn't that the bookstore we visited last year?
え、そうなの?私にとっても馴染みのある場所のように感じるよ。あれ、去年私たちが行った本屋さんじゃない?
久しぶりに故郷に帰省した友人が、子供の頃によく遊んだ場所について話している。
A:
It's been years since I've been to this park.
この公園に来るなんて何年ぶりだろう。
B:
Yeah, but it still feels like a familiar place, doesn't it? Brings back so many memories.
うん、でもやっぱり馴染みのある場所って感じだよね?たくさんの思い出が蘇ってくるよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
familiar place を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。