fall into disarray

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/fɔːl ˈɪntuː dɪsəˈreɪ/

fall INTO disarRAY

💡 「fall」は「フォール」ではなく、口を大きく開けて「フォーゥ」と発音します。「into」は「インツー」と発音しますが、会話では「イントゥ」と短く発音されることも多いです。「disarray」は「ディサレイ」のように、最後の「-ray」を強く発音しましょう。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
ビジネス政治・社会ニュース・報道組織・マネジメント学術・研究計画・管理日常会話

構成単語

意味

混乱状態に陥る、乱れる、無秩序になる。秩序やまとまりが失われること。

"To become disorganized, chaotic, or untidy, often suddenly or unexpectedly, losing its order, structure, or proper functioning."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、ある程度の秩序や組織があったものが、何らかの理由でそのまとまりを失い、混沌とした状態になることを表します。計画、システム、状況、組織、場所など、様々な対象に使われます。多くの場合、意図せずそうなってしまった、あるいは管理が行き届かなくなった結果として生じる状態を示唆します。フォーマルな文脈でよく用いられ、ニュース記事、報告書、ビジネスの議論などで聞かれることが多い、やや硬い表現です。ネイティブは、物事が深刻な混乱に陥った際に、その状況を客観的かつ具体的に描写するためにこの表現を用いることが多いと感じます。

例文

After the unexpected resignation of the CEO, the company's future plans fell into disarray.

ビジネス

CEOの突然の辞任後、会社の将来計画は混乱に陥りました。

Without clear leadership, the entire department's workflow quickly fell into disarray.

ビジネス

明確なリーダーシップがなければ、部署全体のワークフローはたちまち混乱しました。

The nation's economy fell into disarray following the political upheaval.

フォーマル

政治的激変の後、国の経済は混乱状態に陥りました。

The ancient empire eventually fell into disarray due to internal conflicts and external pressures.

フォーマル

古代帝国は内紛と外部からの圧力により、最終的に瓦解しました。

My study schedule fell into disarray during the busy exam period.

カジュアル

忙しい試験期間中、私の勉強スケジュールはめちゃくちゃになりました。

The children's room quickly fell into disarray after a vigorous play session.

カジュアル

激しい遊びの後、子供部屋はすぐに散らかり放題になりました。

The picnic plans fell into disarray when the weather forecast predicted a sudden storm.

カジュアル

天気予報で突然の嵐が予測され、ピクニックの計画は台無しになりました。

Poor communication among team members caused the project to fall into disarray.

ビジネス

チームメンバー間のコミュニケーション不足が、プロジェクトを混乱させました。

If the government fails to act decisively, public services could fall into disarray.

フォーマル

政府が断固たる行動を取らなければ、公共サービスは混乱に陥る可能性があります。

The research data fell into disarray because of improper storage.

カジュアル

不適切な保存方法のため、研究データは乱雑になってしまいました。

類似表現との違い

「disarray」が「無秩序」というやや強い意味合いを持つのに対し、「disorganized」は「整理されていない、計画性がない」といった、より一般的な「組織が乱れた状態」を指します。「fall into disarray」の方が、秩序が完全に崩壊したような深刻さを伴うことが多いです。「become disorganized」はより広い状況で使えます。

descend into chaosフォーマル

「disarray」よりも「chaos」の方がさらに強い「大混乱、カオス」の状態を表します。「descend」は「落ちていく、次第に悪くなる」というニュアンスがあり、混乱が進行していく過程を強調します。より劇的で深刻な状況に用いられ、しばしば制御不能な状態を指します。

go awry中立

「go awry」は「計画などがうまくいかなくなる、道を逸れる、失敗する」というニュアンスで、必ずしも完全な「混乱」を意味しません。計画が期待通りに進まないこと全般を指し、規模の大小にかかわらず使われます。「fall into disarray」はより秩序の崩壊に焦点を当てています。

「break down」は「故障する、機能しなくなる、崩壊する」など多様な意味を持ちます。システムや交渉などが機能不全に陥る場合に使われ、「fall into disarray」と意味的に重なることもありますが、「break down」はより具体的な機能停止を指すことが多いです。「fall into disarray」は状態としての「無秩序」に重点を置きます。

よくある間違い

fall in disarray
fall into disarray

「〜の状態に陥る」という動的な変化を表す場合は、前置詞「into」を使用します。「in」は「〜の中にいる」という静的な状態を表すため、この文脈では不適切です。

fall into disarrayed
fall into disarray

「disarray」は名詞であり、「混乱、無秩序」という意味で使われます。形容詞の「disarrayed」(乱れた)は使いません。「fall into disarray」で「混乱状態に陥る」という表現が完成しています。

学習のコツ

  • 💡「fall into disarray」は、主に政治、経済、組織などのフォーマルな文脈で使われることを覚えておきましょう。
  • 💡「disarray」という単語が「無秩序」や「混乱」を意味する名詞であることを理解すると、フレーズ全体の意味も捉えやすくなります。
  • 💡「fall into...」は「〜の状態に陥る」というパターンで他にも使えるため、セットで覚えると応用が効きます。
  • 💡例文を音読して、自然なリズムとアクセントを身につけることが効果的です。

対話例

会社のプロジェクトの進捗状況について話す同僚同士の会話

A:

How is the new marketing campaign progressing?

新しいマーケティングキャンペーンは順調ですか?

B:

Unfortunately, the entire project has started to fall into disarray due to a lack of clear leadership.

残念ながら、明確なリーダーシップの欠如のため、プロジェクト全体が混乱に陥り始めています。

新しい社内システム導入後の状況について話し合うマネージャーと従業員

A:

I heard the new internal communication system isn't working as smoothly as planned.

新しい社内コミュニケーションシステムが計画通りにスムーズに機能していないと聞きました。

B:

That's right. Without proper training and clear guidelines, our workflow could easily fall into disarray.

その通りです。適切な研修と明確なガイドラインがなければ、私たちのワークフローは簡単に混乱してしまう可能性があります。

Memorizeアプリで効率的に学習

fall into disarray を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習