類語・言い換え

extricate」の類語・言い換え表現

困難な状況から解放すること動詞

extricateより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 14フォーマル: 3中立: 7カジュアル: 4

フォーマルな表現(3語)

#2

liberate

(解放する、自由にする)
フォーマル

ニュアンス: より強い解放の意味を持ち、特に抑圧からの解放や政治的な文脈で使われることが多い。感情的な意味合いも強いが、カジュアルな場面ではあまり使われない。

やや少ない学術論文政治的な討論

The movement aimed to liberate the oppressed.

その運動は抑圧された人々を解放することを目指した。

Education can liberate the mind.

教育は心を解放することができる。

よく使う組み合わせ: 抑圧から解放する, 自由を与える
extricate」と「liberate」の違いを詳しく見る
#1

unshackle

(束縛を解く)
非常にフォーマル

ニュアンス: 比喩的に使用されることが多く、精神的または社会的な束縛を解放する際に使われる。具体的な物理的束縛よりも、心の自由を強調することが多い。

まれ文学演説

The leader called to unshackle the minds of the people.

その指導者は人々の心を解放するよう呼びかけた。

Art can help unshackle one's creativity.

芸術は人の創造性を解放するのに役立つ。

よく使う組み合わせ: 束縛から解放する, 自由を与える
extricate」と「unshackle」の違いを詳しく見る
#2

liberate

(解放する、自由にする)
非常にフォーマル

ニュアンス: 特に抑圧からの解放や政治的な文脈で使われることが多い。感情的な意味合いも強いが、カジュアルな場面ではあまり使われない。

やや少ない学術論文政治的な討論

The movement aimed to liberate the oppressed.

その運動は抑圧された人々を解放することを目指した。

Education can liberate the mind.

教育は心を解放することができる。

よく使う組み合わせ: 抑圧から解放する, 自由を与える
extricate」と「liberate」の違いを詳しく見る

中立的な表現(7語)

#4

disentangle

(絡まったものを解きほぐす)
中立

ニュアンス: 物理的に絡まったものを解放する際に使うことが多く、心理的な絡まりには使われないことが多い。例えば、髪の毛が絡まった時に使う。特に物理的なイメージが強い。

一般的日常会話ビジネスメール

She tried to disentangle the necklace from her hair.

彼女は髪の毛からネックレスを解きほぐそうとした。

We need to disentangle the facts from the rumors.

私たちは事実を噂から解きほぐす必要がある。

よく使う組み合わせ: 問題を解く, 事実を明らかにする
extricate」と「disentangle」の違いを詳しく見る
#5

free

(自由にする、解放する)
中立

ニュアンス: 一般的に「解放する」という意味で使われるが、比較的カジュアルで、物理的、精神的、または社会的な文脈で広く使用できる。状況によっては、感情的な意味合いも含まれる。

非常に一般的日常会話ビジネスメール

He was finally free from his obligations.

彼はついに義務から解放された。

Let her free to make her own choices.

彼女に自分の選択をする自由を与えなさい。

よく使う組み合わせ: 自由にする, 解放する
extricate」と「free」の違いを詳しく見る
#6

release

(解放する、放出する)
中立

ニュアンス: 物理的に何かを解放する時によく使われるが、映画や音楽のリリースにも使われるため、文脈によって意味が変わることがある。感情的な解放にも使われることがある。

非常に一般的ビジネスメールエンターテインメント

They decided to release the new album next month.

彼らは来月新しいアルバムをリリースすることに決めた。

He felt a sense of release after talking about his problems.

彼は自分の問題について話した後、解放感を感じた。

よく使う組み合わせ: 解放する, 感情を解放する
extricate」と「release」の違いを詳しく見る
#7

untangle

(絡まったものを解く)
中立

ニュアンス: 特に物理的な絡まりを解く時に使われる。感情や状況の複雑さを解決する場合にも使われるが、より物理的なイメージが強い。

一般的日常会話家庭内でのやりとり

I need to untangle these wires before I can start working.

作業を始める前にこの配線を解く必要がある。

She managed to untangle her thoughts after the discussion.

彼女は議論の後、考えを整理することができた。

よく使う組み合わせ: 絡まりを解く, 問題を解決する
extricate」と「untangle」の違いを詳しく見る
#8

rescue

(救出する)
中立

ニュアンス: 危険な状況から人や物を助ける時に使われる。感情的な救済や状況からの救出にも使われるが、物理的な救助が主な意味である。

一般的緊急サービス日常会話

The firefighters worked to rescue the trapped victims.

消防士たちは閉じ込められた犠牲者を救出するために働いた。

He felt he needed to rescue her from her bad situation.

彼は彼女を悪い状況から救い出す必要があると感じた。

よく使う組み合わせ: 救出活動, 危険から救う
extricate」と「rescue」の違いを詳しく見る
#9

deliver

(届ける、解放する)
中立

ニュアンス: 物理的に何かを届ける意味が強いが、比喩的に「救出する」という意味でも使われる。特に誰かを助ける際に使われることがある。

一般的ビジネスメール日常会話

He was delivered from his troubles by his friends.

彼は友人たちによって困難から救われた。

The courier will deliver the package tomorrow.

宅配便が明日荷物を届ける。

よく使う組み合わせ: 救いを届ける, 荷物を届ける
extricate」と「deliver」の違いを詳しく見る
#10

extricate oneself

(自分を解放する)
中立

ニュアンス: 自分自身が困難な状況から抜け出すことを強調する表現。特に、自分の努力で解放される場合に使われることが多い。

やや少ない自己啓発ビジネスメール

She managed to extricate herself from the complicated situation.

彼女は複雑な状況から自分自身を解放することができた。

He struggled to extricate himself from the commitments.

彼は約束から自分を解放するのに苦労した。

よく使う組み合わせ: 自分を解放する, 状況から抜け出す
extricate」と「extricate oneself」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(4語)

#11

set free

(自由にする、解放する)
カジュアル

ニュアンス: 非常にカジュアルな表現で、特に動物や人を束縛から解放する際に使われ、感情的なニュアンスも含まれる場合がある。

一般的日常会話カジュアルな文脈

They decided to set the animals free.

彼らは動物を自由にすることに決めた。

Let’s set her free to explore.

彼女を自由に探求させよう。

よく使う組み合わせ: 自由にする, 解放する
extricate」と「set free」の違いを詳しく見る
#14

cut loose

(自由にする、解放する)
非常にカジュアル

ニュアンス: 非常にカジュアルな表現で、人や物を束縛から解放する時に使われる。特に、自由に振る舞うことを強調する時に使われることが多い。

一般的カジュアルな会話友人との会話

It’s time to cut loose and enjoy the party!

パーティーを楽しむ時間だ!

He decided to cut loose and travel the world.

彼は自由になって世界を旅することに決めた。

よく使う組み合わせ: 自由になる, 束縛を解く
extricate」と「cut loose」の違いを詳しく見る
#12

break free

(自由になる、脱出する)
カジュアル

ニュアンス: 特に強い束縛から脱出する際に使われ、感情的な意味合いが強い。比喩的に使われることも多い。

一般的日常会話カジュアルな文脈

She finally broke free from her old habits.

彼女はついに古い習慣から抜け出した。

It took him years to break free from the past.

彼は過去から解放されるのに何年もかかった。

よく使う組み合わせ: 束縛から脱出する, 自由になる
extricate」と「break free」の違いを詳しく見る
#13

let go

(手放す、解放する)
カジュアル

ニュアンス: 特に感情的な執着を手放す際に使われることが多い。人や物からの解放を意味するが、カジュアルな表現としてよく使われる。

非常に一般的日常会話カジュアルな文脈

Sometimes you just need to let go of the past.

時には過去を手放す必要がある。

Let go of your fears and embrace new opportunities.

恐れを手放して新しい機会を受け入れよう。

よく使う組み合わせ: 手放す, 感情を解放する
extricate」と「let go」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード