/ɪkˈstɛnd hɛlp/
exTEND HELP
「extend」の「ten」の部分を強く発音し、「help」もはっきりと発音します。「h」の音も忘れずに発音しましょう。
"To offer assistance, support, or aid to someone or a group, especially when they are in a difficult situation or need."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、困っている人や組織に対して、能動的に支援や援助を提供する際に使われます。単に「助ける」というよりも、より公式で丁寧、かつ積極的な行動を示すニュアンスがあります。ビジネスシーン、政府や団体の声明、フォーマルな会話などで頻繁に用いられます。相手への思いやりや協力的な姿勢、責任感を示す表現であり、ネイティブには誠実でプロフェッショナルな印象を与えます。
We must extend help to those affected by the recent natural disaster.
最近の自然災害で被災された方々に援助を差し伸べるべきです。
Our organization is committed to extending help to local communities.
私たちの団体は、地域社会への援助提供に尽力しています。
The company decided to extend help to its employees facing financial difficulties.
会社は、経済的困難に直面している従業員に支援を提供する決定をしました。
Can you extend help to the new team member who is struggling with the system?
システムで苦戦している新メンバーに手を貸してあげられますか?
The international community was quick to extend help after the earthquake.
地震の後、国際社会は迅速に援助を差し伸べました。
I'm always willing to extend help to my colleagues if they're overwhelmed.
同僚が困っているなら、いつでも喜んで手を貸します。
The volunteer group will extend help to rebuild homes in the damaged area.
ボランティア団体は、被害地域で家屋の再建を支援します。
It's important to extend help to students who are falling behind in their studies.
学業で遅れをとっている生徒に援助の手を差し伸べることが重要です。
The charity aims to extend help to children in poverty-stricken regions.
そのチャリティは、貧困地域の子供たちに援助を広げることを目指しています。
Don't hesitate to extend help to a stranger if you see them in need.
困っている見知らぬ人を見かけたら、ためらわずに手を差し伸べてください。
「extend help」と非常に似ていますが、「offer help」はもう少し直接的で、その場での具体的な助けを申し出るニュアンスが強いです。フォーマル度は「extend help」よりやや低い場合もあります。
「assistance」は「help」よりもフォーマルな言葉であり、「提供する」という行為に焦点が当たります。企業や政府機関が公式に支援を行う場合によく使われます。
非常にカジュアルで口語的な表現です。「手伝う」という具体的な行動を指し、友人や家族との日常会話でよく使われます。フォーマルな場には不向きです。
「support」は、金銭的、精神的、物理的など、より広範な意味での「支援」を表します。「extend help」が具体的な援助行動に焦点を当てるのに対し、「support」はより包括的な支援関係を示すことが多いです。
「give a hand」と似ていますが、少し丁寧で詩的な響きがあります。困っている人に「助けの手を差し伸べる」という表現で、カジュアルな文脈でも使われますが、やや改まった印象も与えます。
動詞 'extend' の後に直接名詞 'help' を続けて「助けを差し伸べる」という意味になります。'to' は不要です。助ける対象を示す場合は 'extend help to [人/組織]' となります。
'help' はこの文脈では通常、不可算名詞として使われるため、冠詞 'a' は不要です。特定の種類の助けを指す場合は 'a helping hand' のように別の表現が用いられます。
A:
I'm really struggling to meet the deadline for this new project.
この新しいプロジェクト、締め切りに間に合わせるのが本当に大変です。
B:
Don't worry, we're here to extend help if you need it. Just let us know how we can assist.
心配いりません。必要であれば私たちが援助します。どのように手助けできるか教えてください。
A:
What's our company's current stance on community support initiatives?
現在、地域社会支援の取り組みについて、当社のスタンスはどうなっていますか?
B:
We are committed to extending help to local communities through various outreach programs and volunteer efforts.
私たちは、様々なアウトリーチプログラムやボランティア活動を通じて、地域社会に援助を提供することにコミットしています。