express dislike
発音
/ɪkˈsprɛs dɪsˈlaɪk/
exPRESS disLIKE
💡 「エクスプレス」は「プレ」に、「ディスライク」は「ライ」に強勢を置いて発音します。単語を個別に発音するよりも、滑らかに繋げて発音することで自然な響きになります。
使用情報
構成単語
意味
(何かや誰かに対する)嫌悪感や不快感を言葉や態度で表明する。嫌いだという気持ちを示す。
"To clearly state or show that one does not like something or someone, often in a formal or somewhat reserved manner, or to convey an adverse opinion."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「嫌い」と言うよりも、より丁寧で、または婉曲的に不快感や反対意見を伝える際に用いられます。特に、フォーマルな場での意見表明や、批判的な見解を示す際に適しています。直接的な表現を避けることで、感情的にならず、客観的な印象を与えることができます。個人的な感情を伝える際にも使えますが、その場合でも感情のコントロールが感じられます。ネイティブは、明確に不快感を示しつつも、ある程度の礼儀を保ちたいときにこの表現を選びます。政治的な発言や文学作品、レビューなど、公的な文脈でもよく見られます。
例文
She tends to express dislike for spicy food.
彼女は辛い食べ物が嫌いだと言う傾向があります。
He didn't explicitly say it, but his face expressed his dislike of the idea.
彼ははっきりとは言わなかったが、彼の顔がその考えに対する嫌悪感を表していました。
Many students express dislike for early morning classes.
多くの学生が早朝の授業に不満を表明します。
Don't be afraid to express your dislike if you really don't want to do it.
本当にしたくないなら、嫌いだと言うのを恐れないでください。
The dog often expresses his dislike for baths by hiding under the bed.
その犬はベッドの下に隠れることで、お風呂嫌いをよく表現します。
It's okay to express dislike for a movie, but try to be constructive.
映画が嫌いだと言っても構いませんが、建設的であるよう努めてください。
During the meeting, several board members expressed their dislike for the proposed budget cuts.
会議中、数名の役員が提案された予算削減に対して不快感を表明しました。
The client did not hesitate to express her dislike for the initial design concept.
その顧客は、最初のデザイン案に対する不満をためらうことなく表明しました。
The author subtly expresses his dislike for modern consumerism throughout his novel.
その作家は、小説全体を通して現代の消費主義に対する嫌悪感を巧みに表現しています。
Diplomats often use nuanced language to express their dislike of certain policies without causing a direct conflict.
外交官は、直接的な衝突を引き起こすことなく、特定の政策への不快感を表現するために、しばしば繊細な言葉遣いをします。
類似表現との違い
「express dislike」が比較的控えめに不快感を表明するのに対し、「hate」はより強く、感情的な嫌悪感を表します。カジュアルな場面で使われることが多く、フォーマルな場では避けるべきです。
主に人、行動、方針などに対して「不承認である」「賛成しない」という意味で使われます。「express dislike」よりも、道徳的・倫理的な判断や規範に基づく反対のニュアンスが強いです。
正式な場面や議論で、特定の提案や計画に対して「反対する」という強い意思表示をする際に用いられます。「express dislike」よりも、行動や決定を阻止しようとする意図が明確です。
特定の物事に対して強い「嫌悪感」「忌避感」がある状態を表します。生理的な嫌悪や、根深い嫌いな気持ちを含むことが多く、「express dislike」よりも感情の深さが強調されます。
「不承認を示す」という、より一般的な表現です。「express dislike」は言葉で嫌悪を表明するニュアンスが強いですが、「show disapproval」は言葉だけでなく態度や表情など、様々な方法で不承認を示すことを含みます。
よくある間違い
`dislike`を名詞として「嫌悪感」という意味で使う場合、通常は冠詞をつけずに`express dislike for/of something`とします。特定の嫌悪感について言及する際は`an intense dislike`のように冠詞をつけることもありますが、一般的な嫌悪感を表明する場合は不要です。
`express`の後に目的語として`dislike`を直接置きます。`express`は他動詞として機能するため、`to`は不要です。例えば、「~への嫌悪を表明する」という場合は`express dislike for/of ~`となります。
学習のコツ
- 💡動詞`express`と名詞`dislike`の組み合わせで、直接的な「I don't like it.」よりも洗練された、やや丁寧な印象を与えます。
- 💡`for`や`of`といった前置詞を使って「何に対しての嫌悪感か」を示すことが多いので、`express dislike for/of something`の形で覚えましょう。
- 💡ビジネスシーンや書き言葉、公式な場での意見表明に適しており、感情的にならずに不満や反対を伝える際に有効です。
対話例
職場の会議での新しい提案に対する意見
A:
What are your thoughts on the new marketing strategy?
新しいマーケティング戦略についてどう思いますか?
B:
While I appreciate the effort, I must express my dislike for the reliance on social media influencers. I believe it carries significant risks.
努力は認めますが、ソーシャルメディアインフルエンサーへの依存には不満を表明せざるを得ません。かなりのリスクが伴うと思います。
友人との新しいレストランについて話す
A:
Did you enjoy the new Italian restaurant?
新しいイタリアンレストランは楽しかった?
B:
To be honest, I had to express my dislike for their cramped seating and slow service to the manager. The food was good, though.
正直なところ、狭い座席と遅いサービスについて店長に不満を伝える必要がありました。でも、食べ物は美味しかったですよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
express dislike を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。